Здесь холодно перевод на испанский
468 параллельный перевод
Здесь холодно.
Hace frío.
Как здесь холодно.
Qué frío hace aquí.
- Ступай в дом, здесь холодно.
- Anda, entra. Que hace frío.
Здесь холодно.
Hace frío aquí.
Что-то здесь холодно.
Qué frío hace aquí.
Здесь холодно.
Esto está congelado.
Нет. Здесь холодно, холодно...
No. hace frío aquí, hace frío...
Здесь холодно.
Hace frío aquí fuera.
Как здесь холодно.
Cielos, hace frío aquí.
Пойдём наверх, здесь холодно.
Sube para arriba, aquí hace mucho frío.
Стол, который накрывает сам себя, огонь, который вспыхивает, когда здесь холодно...
Una mesa que se sirve sola, un fuego que se enciende cuando hace frío.
Здесь холодно, как чёрт знает где.
Mis dientes rechinan.
Здесь холодно.
Aquí hace frío.
Здесь холодно, идем. Помощник...
Entremos, que nos falta una mano.
Здесь холодно.
- Hace frío aquí.
Здесь холодно сейчас, и мне приятно.
Eso está frío. Eso se siente bien.
ЗДЕСЬ ХОЛОДНО.
Hace frío aquí.
Только бумагу мараем. И потом здесь жутко холодно.
Informes... ¡ papeleos!
Там у нас еще холодно, лежит снег, а здесь... Смотрите - птицы!
En casa aún hay hielo y nieve, y miren los pájaros que hay aquí.
Здесь иногда бывает холодно по ночам.
A veces hace frío por las noches aquí.
Я лежала здесь... и комната была тёмной, холодной и пугающей.
Estaba acostada aqui, estaba osuro y frío y espantoso.
Здесь никогда не было холодно.
Nunca ha hecho frío aquí.
У нас много одеял. Здесь бывает довольно холодно.
Tenemos muchas mantas.
Разве здесь не холодно?
¿ No hacía frío aquí afuera?
Здесь довольно холодно.
Hace mucho frío aquí.
Здесь холодно.
No le da ningún derecho a insultarme.
Холодно здесь
¿ No sentís vosotros el frío que hace aquí?
О - о! Я-я-я думаю, что он хочет сказать нам... что по ночам здесь дьявольски холодно.
Creo que nos quiere decir que aquí hace mucho frío.
Да полезен, но здесь чертовски холодно, любовь моя.
Saludable es una cosa, pero esto es peor que el Polo Norte.
Не тяните время, здесь не так и холодно.
Ande, váyase.
Вот, вчера вечером было очень холодно. Но огонь здесь не разводили.
- Por la noche hizo mucho frío pero no hay restos de hoguera.
Конечно, жить здесь, в горах, с холодной зимой, и жарким летом, как сейчас.
Claro que vivir aquí entre montes, con el frío que hace en invierno... El calor que pega en verano... Como ahora.
Здесь очень холодно, Дон Хосе.
Esto es muy frío, Don José.
Здесь в Реймсе очень холодно. За рулем мустанга напарник Дюрока - Анри Шемен.
Jean-Louis Duroc compartirá volante con su copiloto Chemin.
Не вернуть назад летний день, когда здесь становится холодно, и ваше сердце в тумане, все, что вам нужно делать - это любить.
Sólo se puede suspirar Pero para revivir lo que ha sido Cuando el invierno llegó y el corazón se heló
Остановимся здесь, включим печку. — Но мне холодно!
- Tengo frío.
Здесь так холодно!
¡ Hace frío aquí!
Но нет, здесь совсем не холодно, здесь жарко.
No, pero no hace frío, Hace calor.
Давай, раздевайся, здесь совсем не холодно.
Vamos, desvístete que no hace frío.
- Но здесь так холодно.
- Pero hace tanto frio.
Видел здесь, в Лодзи, очень хороший обогреватель. Хочу купить себе домой. Зимой чертовски холодно.
He visto unas magníficas calderas aquí, en Lódz y me voy a comprar una.
Здесь и должно быть очень холодно.
Tiene que hacer frío.
Тебе не холодно здесь?
¿ No tienes frío?
У меня все отлично, в Германии холодно,... а Дэн ждет тебя в Риме, когда ты закончишь здесь выступать.
Yo estoy bien, en Alemania hace frío, y Dane se muere de verte en Roma cuando acabes tu obra aquí.
Здесь немного холодно.
Hace un poco de frío aquí.
Слишком холодно работать здесь.
Hace demasiado frío aquí como para trabajar sin un traje térmico.
Здесь ужасно холодно.
Pasen, que hace frío.
И почему здесь настолько холодно?
¿ Cómo puede hacer tanto frío aquí dentro?
Здесь так холодно.
¡ Hace mucho frío allá afuera!
Здесь так холодно.
Hace mucho frío afuera.
– У нас здесь всегда холодно!
- ¡ Hace frío todos los días!
холодное сердце 25
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодно же 29
холодное 39
холодновато 20
холодной 29
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодно же 29
холодное 39
холодновато 20
холодной 29
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99