Использовать перевод на испанский
14,108 параллельный перевод
Я собираюсь использовать это.
Voy a tomar eso en cuenta.
Я знаю, вы убеждены, что слишком поздно менять условия, но, возможно, мы можем использовать рабочие силы Мьянмы для постройки станций.
Sé que usted es consciente que es demasiado tarde para cambiar ahora los términos, pero tal vez podamos utilizar la fuerza laboral de Myanmar para construir las represas.
Возможно, не Генри и Элизабет, но я уверен, что могу использовать свою долю.
Quizás no Henry y Elizabeth, pero yo bien podría utilizar mi parte.
Её нельзя использовать.
No es para ser usado, jamás.
Мы сказали ему, что это нельзя использовать.
Le dijimos que esto no debe usarse.
Вы не должны использовать его. Понимаете?
No debe usarlo. ¿ Entiende?
Ни ты, ни кто-то еще не можете обладать им или использовать.
No es para que usted... ni para que nadie lo tenga ni lo use.
Нельзя использовать, нельзя этому доверять.
No lo puedo usar, no me pueden confiar con esto.
И вот почему ей был нужен генерал, она хотела использовать его, чтобы пробраться на базу.
Y por eso necesita al general, para hacer que vaya a la base.
Мы сможем использовать их.
Podemos utilizarlo.
Но вы должны использовать все ресурсы DEO и защитить этот город от Супергерл.
Pero es necesario utilizar todo el DEO tiene y proteger esta ciudad de Supergirl.
Поговорим немного о невербальных техниках, которые можно использовать для усиления контакта.
Ahora, hablemos de técnicas no verbales que podemos utilizar para fortalecer esta conexión.
Мы больше не будем использовать медикаменты.
Pues ya no vamos a usar la medicina.
Они пытались использовать Мириад на Земле.
Han estado intentando usar Myriad en la Tierra.
Потому что Мириад можно использовать для порабощения мира, просто нажав на кнопку.
Myriad podría ser usado para esclavizar a todos los mundos con solo pulsar un botón.
До того, как мы спели Кумбайю и стали друзьями, Я работал над оружием, которое можно использовать против Криптонцев.
Antes de que cantemos el kumbaya y decidamos ser amigos, estaba trabajando en un arma para usar contra los kryptonianos.
Ты создал силу, которую можно использовать во всей галактике.
Has creado una fuerza que podría tomar el control de la galaxia.
Ты можешь использовать свою телепатию, чтобы защитить мой разум.
Puedes usar tu telepatía para resguardar mi mente.
Но она достаточно старая, и может использовать широкоформатную передачу а не цифровую.
Pero lo bastante antiguo ya que utiliza la tecnología de emisión en lugar de digital.
И сейчас, я буду использовать мои силы, чтобы защитить Землю.
Y ahora, usaré mis poderes para proteger a la Tierra.
Ты говоришь все это, потому что вы хотите использовать мой склад для вашего представления.
Solo me dices eso porque ustedes quieren usar la bodega para el show.
Если не осторожно использовать их, то сойдёшь с ума.
Si no tienes cuidado con el modo en que las usas, te puedes volver loco.
Почему бы не использовать этот праздник, восшествие на престол нового суверена, прекрасной юной девушки, символа современности, перемен и прогресса, чтобы начать все заново?
¿ Por qué no aprovechamos una celebración como esta, la investidura de una nueva monarca, de una hermosa joven, símbolo de la modernidad, el cambio y el progreso, para pasar de página?
мы позволим себя использовать или у нас есть свой, независимый голос?
¿ Dejaremos que nos utilicen o somos una voz independiente?
Это можно использовать.
Podemos usar eso. La I.A.
Ким должно быть узнала и хотела использовать Сэнди, чтобы убить Бэйна.
Kim debe de haberlo averiguado y quería utilizar a Sandy para matar a Bain.
Наоми решила использовать это в качестве оружия.
Naomi aquí decidió convertirlo en un arma.
Всю жизнь меня пытались использовать. Ломали, крутили, пытались сделать из меня кого-то ещё.
Toda mi vida, la gente ha intentado usarme, romperme, darme forma, moldearme en un yo distinto.
Ты можешь просто отойти. Дать нам использовать машину.
Dejarnos usar la Máquina.
Мне нужно использовать библиотеку для составления ссылок.
Tú estudias, yo cocino. Tengo que usar la sección de referencia en la biblioteca.
Верь мне или нет, я не против изредка использовать стул.
Al igual que, sentado en el desierto, junto a una hoguera.
Он может использовать его в любой момент.
Si lo desea, puede detenernos cuando quiera.
Мы бы могли использовать друга в ФБР.
Podría sernos útil una cara amiga en el FBI.
В случае с вашим дядей все началось с желания использовать Букингемский дворец как место для работы, а жить в Йорк-Хаусе.
En el caso de su tío, comenzó queriendo utilizar el palacio de Buckingham como oficina y York House como residencia.
Я не хочу использовать это в качестве трибуны для продвижения своего законопроекта или чего другого.
No quiero usar esa experiencia como una plataforma para mi proyecto de ley de educación o cualquier otra cosa.
Он хочет использовать меня, чтобы получить деньги для сделки с каким-то наркодилером.
Solo quiere usarme para reunir algo de dinero rápido para alguna compra de droga.
Дональд Куперман не будет использовать наши деньги на свою вендетту.
Donald Cooperman no usará nuestro dinero para su venganza personal.
Эта запись была сделана в моем процессе, где я запрещаю использовать записывающие устройства.
Eso fue grabado en mi juzgado en donde tengo prohibido el uso de dispositivos de grabación.
А не могла Клэр использовать ассистента?
¿ Podría Claire estar usando un asistente?
Будут использовать презервативы, мы поладим.
Siempre y cuando todo el mundo use condón, estaremos bien.
Ладно, посмотрим, смогу ли я это использовать.
Veré si puedo usarlo.
Я просил не использовать его.
Te dije que no lo usaras.
Если этот фотограф Молодильщик, они могут использовать клинику, чтобы продавать Янбу.
Si el fotógrafo es el Musasat Alsh-Shabab, quizás estén usando la clínica para vender el Yanbue.
Я говорил тебе не использовать это!
¡ Te dije que no la usaras!
Вы предлагаете использовать жир?
No está sugiriendo que usemos sebo, ¿ no?
Их ведь можно использовать их снова?
Seguramente pueden usarse de nuevo.
Для того, чтобы использовать их потребуется письменное разрешение лорда-камергера.
El reusarlas requeriría permiso por escrito del lord chambelán de la casa.
Пытаться использовать это слушание в качестве способа откопать доказательства в поддержку безосновательного иска.
Buscar el uso de este procedimiento como un medio para sacar a la luz la evidencia en apoyo a una demanda infundada.
Генри, я думал, ты собираешься использовать силу Автора, чтобы помочь нам победить Аида.
Henry, pensé que ibas a usar tus poderes de autor para ayudarnos a derrotar a Hades.
Он хочет использовать ее... для заклинания.
Él quiere usarla... para un hechizo.
Это можно использовать.
Sí, lo podemos usar.
используй ее 22
используй её 18
исполнительный директор 36
исполнилось 23
исполнительный продюсер 42
использовал 31
исполнитель 45
используя 24
использую 20
исполнять 20
используй её 18
исполнительный директор 36
исполнилось 23
исполнительный продюсер 42
использовал 31
исполнитель 45
используя 24
использую 20
исполнять 20
использовали 24
исполнители 18
используй 38
используй слова 17
используй силу 28
исполин 21
используй меня 28
используй это 106
использу 17
используй его 75
исполнители 18
используй 38
используй слова 17
используй силу 28
исполин 21
используй меня 28
используй это 106
использу 17
используй его 75