Как там его звали перевод на испанский
70 параллельный перевод
Лоримера, или как там его звали
Creo que el nombre era Lorimer o algo así.
Димжола, или как там его звали?
El caso de Dimjolt, o como se llamara.
Сестра, ты когда-нибудь думала, что могло быть, если б ты осталась с этим как там его звали?
Jen, ¿ nunca has pensado... qué habría sido de tu vida, de haber seguido... ¿ cómo se llamaba él?
Как там его звали?
¿ Cómo se llama el tipo?
Как там его звали?
Como se llame.
Как там его звали – вечеринку на дне рождения Билли Засранца на первом курсе?
¿ Recuerdas... cual es su nombre... la fiesta de cumpleaños de Billy el "caraculo" en preescolar?
Я не ставлю опытов, как этот... Как там его звали?
- No estoy diciendo que soy el Dr. Henry Louis Gates o el otro...
А ты спела песню этого наркомана... Как там его звали?
Tu escogiste una canción de un drogadicto ¿ Cómo se llama?
Как там его звали?
Cual es su nombre?
Как там его звали?
- ¿ Cual era el nombre?
И в итоге будешь думать : "Как там его звали?"
Y eventualmente será, "¿ cuál era su nombre?".
Посмотри на парня в одежде священника, он не похож на твоего бывшего, как там его звали?
Mira a ese que va vestido de cura. ¿ No se parece a tu ex novio? ¿ Cómo se llamaba?
- Как там его звали?
- ¿ Cómo se Ilama?
Как там его звали? гал...
¿ Cómo se llamaba?
Как там его звали...
¿ Cuál era su nombre... Deming?
О, да! Как там его звали?
Sí... ¿ cómo se llamaba?
Как там его звали?
¿ Cuál era su nombre?
Как там его звали?
¿ Cómo se llamaba?
Всё, что мне известно. я рассказала... Как там его звали?
Todo lo que sé de eso se lo conté al fulano ese.
- Как там его звали, Ларри?
- ¿ Cómo se llamaba, Larry?
Как там его звали?
cual era su nombre nuevamente...?
Но я не убивал Иена.. или Мэтта или как там его звали.
Pero yo no asesiné a Ian... o a Matt o como sea que se llame.
.. арт-директору, как там его звали?
- Director de arte, ¿ cómo se llama?
Как там его звали? Парня, размазанного по дороге...
¿ cómo se llama el chico muerto en la carretera?
Как там его звали?
¿ Cúal era su nombre?
Фарли Кольт, или как там его звали?
Farley Kolt, o como se llame.
- Как там его звали?
- ¿ Cómo se llama?
Как там его звали...
¿ Cómo se llamaba el que lo llevaba todo entonces?
Ты продолжаешь встречаться с этим Гарри, или как его там звали?
¿ Sigues saliendo con ése Harry, o cómo se llamaba?
Дело этого парня, как его там звали?
Por supuesto. Está el caso de ese sujeto.
Если Стивен, или как бы там его ни звали, вылечится, ты будешь прощен.
Si Steven, o cualquiera que sea su nombre, se recupera, será perdonado.
Как там его звали, Марчадо?
Realmente extraordinario. - ¿ Cómo se llamaba? ¿ Marchado?
Как его там звали? Ламанчский!
El Hombre de La Mancha.
Ну, прямо как этот, как его там звали... всегда в рубашке выходил...
Como tampoco de aquel otro fulano o de aquel otro ya saben, aquel tipo que siempre llevaba camisa.
- Как его там звали?
- ¿ Cómo se llamaba?
Самое любвеобильное время твоей жизни было тогда, когда тебе было 18 лет с... как его там звали?
Cuando más enamorada has estado en tu vida probablemente fue a los 18 años, de... - ¿ Cómo se llama? - Billy.
Как там звали врача, который лечил его в Лафлине?
¿ Cuál era el nombre del doctor que lo trató en Laughlin?
- Как там звали его подружку?
- ¿ Cuál era el nombre de su novia?
Ты можешь забыть обо всём остальном, потому что сейчас мне наплевать на этого... режиссёра, как бы там его ни звали.
Puedes dejarlo todo de lado, porque ahora mismo, no me importa una mierda, ese director, cómo se llame.
Как бы его ни звали, охрана там очень серьезная.
Bueno, sea quien sea, tiene mucha seguridad.
Но это определённо лучше, чем ничего, теперь этот, как его там звали...
Pero peor es nada, ahora que cómo se llama...
- Как бы там его не звали.
Sea cual sea su nombre.
- Как его там звали?
- ¿ Cómo se llama?
Как же там его звали?
¿ Cómo se llamaba el chico?
Как бы там его ни звали, он поднимается к нам.
Quien sea. Está subiendo.
Как его там звали, Бык, вроде?
¿ El tipo que se hace llamar Toro?
Как бы там его ни звали.
Sea cual sea su nombre.
Мацу или как его там звали? ..
Matsu o algo así.
Сегодня утром выхожу из номера моей девушки, и этот крутой агент - как его там звали - наезжает на меня : мол, я нарушаю законы США...
Salía del cuarto de mi novia cuando un matón, un agente o lo que sea, del FBI, se me echó encima, me dijo que quebranto la ley...
Или как его там звали...
Como quiera que se llame...
Двайт, или как там черт возьми его звали, пришёл ко мне и сказал, что хочет поговорить.
Dwight, o como demonios se llame... vino a la casa, dijo que quería hablar.
как там ее 24
как там её 23
как там у тебя дела 31
как там ее зовут 18
как там дети 28
как там говорится 43
как там мама 22
как там 402
как там тебя 23
как там дальше 30
как там её 23
как там у тебя дела 31
как там ее зовут 18
как там дети 28
как там говорится 43
как там мама 22
как там 402
как там тебя 23
как там дальше 30
как там у вас 31
как там дела 202
как там его 97
как там его зовут 47
как там тебя зовут 44
как там говорят 40
как там у тебя 21
как там было 77
его звали 67
как твое имя 136
как там дела 202
как там его 97
как там его зовут 47
как там тебя зовут 44
как там говорят 40
как там у тебя 21
как там было 77
его звали 67
как твое имя 136
как твоё имя 83
как тебя зовут 3466
как твои дела 485
как ты 12859
как ты себя чувствуешь 1788
как ты там 230
как ты поживаешь 154
как ты думаешь 3707
как ты выглядишь 158
как ты и сказала 133
как тебя зовут 3466
как твои дела 485
как ты 12859
как ты себя чувствуешь 1788
как ты там 230
как ты поживаешь 154
как ты думаешь 3707
как ты выглядишь 158
как ты и сказала 133
как твоя мама 188
как ты мог 452
как ты это сделал 456
как ты считаешь 253
как ты догадался 151
как ты это делаешь 484
как твоя работа 30
как ты можешь 170
как ты и сказал 253
как ты сказал 444
как ты мог 452
как ты это сделал 456
как ты считаешь 253
как ты догадался 151
как ты это делаешь 484
как твоя работа 30
как ты можешь 170
как ты и сказал 253
как ты сказал 444
как ты узнал 1015
как тебе не стыдно 187
как ты смеешь 478
как ты узнала 509
как ты держишься 201
как ты любишь 172
как ты хочешь 211
как ты могла 268
как ты не понимаешь 145
как ты узнал это 28
как тебе не стыдно 187
как ты смеешь 478
как ты узнала 509
как ты держишься 201
как ты любишь 172
как ты хочешь 211
как ты могла 268
как ты не понимаешь 145
как ты узнал это 28