Какие бумаги перевод на испанский
206 параллельный перевод
Я бы хотела, чтобы Берт подписал кое-какие бумаги.
Me gustaría que Burt firmara algunos documentos.
Тогда подпишите кое-какие бумаги, месье.
- Deberá firmar unos documentos. - Cuando quiera.
Нужно разобрать кое-какие бумаги, но я несомненно замечу эти мрачные воды. - в ночной час!
Algo de papeleo reclama mi presencia,... pero sin duda percibiré esos lúgubres lamentos...
Видите ли, я хотел бы знать, сохранились ли какие бумаги.
Vea, quería saber si había algunos papeles.
- Какие бумаги?
- ¿ Qué papeles?
Какие бумаги, Дэнни?
¿ Qué papeles, Danny?
- Конечно понравится. И можетты подпишешь со мной там кое-какие бумаги.
Quizás podrías firmar unos papeles.
Вам необходимо подписать кое-какие бумаги.
Hay unos papeles.
- Вам нужно заполнить кое-какие бумаги.
- Necesito que rellene unos formularios.
Какие бумаги?
Pero, ¿ qué documentos?
Потом пошел на встречу с Роз разобрать кое-какие бумаги.
Y entonces me encontré con Roz, y estuvimos haciendo algo de papeleo.
Я оставил в машине кое-какие бумаги.
Dejé unos papeles en el carro.
Какие бумаги?
¿ Qué papeles?
Я забыл оформить... кое-какие бумаги, и Майк мне напомнил.
Olvidé entregar unos documentos. Pero Mike acaba de recordarme.
Какие бумаги на него у вас есть?
¿ Qué papeles tiene?
Подписать кое-какие бумаги.
Firmar algunos papeles.
Вам придётся подписать кое-какие бумаги.
Estamos confeccionando unos papeles que necesita firmar.
Да, хорошо, мне нужно закончить с вещами и дописать кое-какие бумаги,..
- Bueno. Debo acabar de empacar y de escribir unas monografías.
Правда, я выбросила кое - какие бумаги и вещи и, может быть, пузырёк.
Pero me acuerdo que tiré unos cuantos papeles y cosas, y tal vez lo tiré sin querer.
Там мой паспорт и кое-какие бумаги.
Dentro está mi pasaporte, además de unos papeles.
Я пойду, мне нужно заполнить кое-какие бумаги для директора школы.
Debo llenar documentos para el director de Clark.
Я хочу показать тебе кое-какие бумаги.
Tengo algunos papeles que quiero que veas.
У Вас есть ценные бумаги, облигации, недвижимость, какие-нибудь ценности?
¿ Tiene acciones, bonos, bienes raíces, algún objeto de valor?
Вот какие-то бумаги о нашем берлинском филиале.
Aquí hay algunas cosas sobre nuestra oficina de Berlín.
Подготовь бумаги, какие для этого нужны, я подпишу.
Prepara los papeles que quieras y yo los firmaré.
Я принес все бумаги, какие в нем были, но от них не много пользы. Вряд ли он носил с собой что-нибудь важное.
Encontramos estos papeles, pero creo que no nos serán de mucha ayuda.
Ну так что, остались какие-нибудь бумаги? Я был бы благодарен, если бы мог их увидеть.
Ahora, si aún quedan documentos suyos le agradecería mucho poder verlos.
Нет, какие-то бумаги,..
Algunos papeles...
Они показали какие-нибудь бумаги?
¿ Qué significa?
Но, возможно, какие-то бумаги хранились отдельно?
¿ Es posible que guardaran documentos en otra parte?
У большинства людей есть какие-то тайники, где они хранят такие бумаги.
La mayoría de la gente tiene una especie de lugar secreto para guardar ese tipo de cosas.
Я проходил мимо и увидел, как Денк в твоем офисе и взял какие-то бумаги с твоего стола. Можешь проверить!
¡ Estaba pasando y vi Denk robar un papel de su mesa!
У него были какие-либо необычные документы или бумаги?
¿ Guardaba él algún documento inusual o papeles?
Бонни, тебе придется заполнить кое-какие бумаги.
¿ Sheriff, está ahí? Bonnie, tendrás que llenar unos papeles.
Сегодня утром Асканио приходил в посольство, и пытался продать какие-то бумаги.
Asciano ha venido esta mañana a la Embajada, quería vender unos papeles.
Вам хоть раз давали какие-нибудь бумаги?
¿ Alguna vez recibieron algo semejante?
Они сказали, что я должна подписать какие-то бумаги и принести его вещи.
Me dijeron que me presentara... y que firmara papeles y que recogiera sus cosas.
Однажды отец наткнулся на какие-то старые бумаги, один арабский текст, написанный в незапамятные времена, привлёк его внимание.
Un día mi padre, enredando en unos papeles antiguos, encontró un texto que atrajo su atención era un texto escrito en árabe del tiempo de Matusalén
- Есть какие-нибудь бумаги о разводе?
- ¿ Papeles de divorcio?
Но случайно, Джоанна не присылала вам какие-нибудь бумаги до того как это случилось?
¿ Pero, quizá, Joanna le envió algún papel antes de que esto pasara?
- А на него есть какие-то бумаги?
¿ Tienes documentos que lo demuestren? ¿ Documentos?
Припоминаю, какие-то бумаги по Бишопу лежали в моей коробке "Южная Америка", но сейчас их там нет.
Recuerdo haber visto algo sobre Bishop en mi caja de América del Sur... pero no estaba ahí.
Какие ещё бумаги?
¿ Qué tipo de papeles?
Вы настолько глупы, что думаете, что я среди ночи подпишу какие-то бумаги?
¿ Sois lo bastante idiotas para creer... que firmaré ese trozo de papel... en mitad de la noche?
Там мне предлагали подписать какие-то бумаги, прежде чем я увижу тело.
En el otro lugar querían que firmara un documento antes de ver el cuerpo.
Я должен подписать какие-то бумаги?
Bueno, ¿ qué papeles necesitas que firme?
Там будет какие-то бумаги о. Паспорт или любой другой.
Habrá algunos papeles. Pasaporte o lo que sea.
Ты нашла какие-нибудь бумаги в том контейнере?
¿ Hallaste papeles dentro de la caja?
У вас есть какие-нибудь бумаги?
- ¿ Tienen algún papeleo?
И ещё у меня есть кое-какие документы, которые тебе нужно подписать. Бумаги по дому.
Y necesito que firmes unos papeles.
Если нужно заполнить какие-то бумаги, отправь бланки ко мне в кабинет.
Si hay papeleo, por favor envíame los formularios.
бумаги 110
какие новости 383
какие планы на выходные 16
какие планы на сегодня 34
какие люди 208
какие 4025
какие у тебя планы 74
какие планы 145
какие у тебя планы на вечер 19
какие планы на вечер 59
какие новости 383
какие планы на выходные 16
какие планы на сегодня 34
какие люди 208
какие 4025
какие у тебя планы 74
какие планы 145
какие у тебя планы на вечер 19
какие планы на вечер 59
какие красивые 89
какие они 113
какие именно 92
какие слухи 60
какие дела 390
какие есть варианты 18
какие проблемы 313
какие есть 68
какие они есть 83
какие вещи 294
какие они 113
какие именно 92
какие слухи 60
какие дела 390
какие есть варианты 18
какие проблемы 313
какие есть 68
какие они есть 83
какие вещи 294