Какого черта он делает перевод на испанский
181 параллельный перевод
Какого черта он делает? !
¿ Por qué?
Какого черта он делает в Арканзасе?
Es el patrullero de Texas.
Так какого черта он делает внутри?
¿ Y qué rayos está haciendo adentro?
Какого черта он делает?
- ¿ Qué está haciendo?
Какого черта он делает на телевидении?
Puede preguntar lo que quiera. ¿ Qué hace en la televisión?
Какого черта он делает?
¿ Qué diablos hace él?
Какого черта он делает?
¿ Qué demonios hace?
- Какого черта он делает в Ислингтоне?
¿ Que demonios está haciendo en Islington?
Какого черта он делает?
¿ Qué demonios está haciendo?
- Тогда какого черта он делает в Дэвенпорте?
- ¿ Y qué ha ido a hacer en Davenport?
Какого черта он делает...
¿ Qué esta haciendo...?
Какого черта он делает в голливудском фильме? Нет, дорогая.
¿ Qué demonios está haciendo eso en una película de Hollywood?
Какого черта он делает? !
¿ Qué demonios está haciendo?
Какого черта он делает?
¿ Que diablos está haciendo?
Какого черта он делает?
¿ Qué está haciendo?
Какого черта он делает?
¿ Qué diablos hace? Lo siento.
Какого черта он делает там?
¿ Qué mierda está haciendo ahí?
- В любом случае, какого черта он делает, держит Берхоффа в заложниках?
¿ Qué coño hace? Eso de tener de rehén a Berkhoff...
Какого черта он делает в моей комнате для осмотров?
¿ Qué diablos está él haciendo en mi cuarto de exámen?
Какого черта он делает с этими людьми?
¿ Qué demonios le está haciendo a este gente?
Какого черта он делает?
¡ ¿ Qué demonios está haciendo? !
Если Джесси - демоническое орудие, тогда какого черта он делает в Небраске?
Bueno, si Jesse es una demoledora demoniáca. Entonces, ¿ Qué cojones hace en Nebraska?
Какого чёрта он делает?
¿ Qué sucede?
Я говорю себе - какого черта, если он должен сделать это, то пусть делает.
Entonces yo digo : " Que diablos!
А он-то какого черта тут делает?
¿ Qué diablos hace aquí?
[Какого черта он тут делает? ]
¿ Por qué diablos está ella aquí?
Какого черта он там делает? !
- ¿ Por qué diablos hicimos eso?
Какого черта он здесь делает?
¿ Qué demonios está haciendo él aquí?
Какого черта он здесь делает?
¿ Qué diablos está haciendo aquí?
Какого чёрта он здесь делает?
¿ Qué hace aquí?
Какого чёрта он здесь делает?
Que diablos él estaba haciendo aquí?
Какого чёрта он тут делает?
¿ Qué hace Ud. aquí?
- Какого чёрта, что он делает?
- ¿ Qué coño está haciendo?
- Какого черта он здесь делает?
- ¿ Qué punetas está haciendo él aquí?
Какого чёрта он здесь делает?
¿ Qué demonios hace él aquí?
Какого чёрта он здесь делает?
¿ Qué rayos está haciendo aquí?
Мишель, какого чёрта он здесь делает? Я же говорил тебе не иметь с ним никаких дел!
¡ Michelle, te dije que no negociaras con él!
Какого чёрта он делает возле моих цветов?
¿ Qué está haciendo él cerca de mis flores?
Какого черта он там делает?
¿ Qué diablos hacía ahí?
Какого чёрта он делает у моего дома в два часа ночи? Томас.
Es Thomas.
Эй, какого чёрта он здесь делает?
¿ Qué demonios hace él aquí?
Какого черта он там делает?
¡ Cómo fue que le pusieron un cepo a mi auto?
Какого черта он здесь делает?
¿ Que fue eso?
- Какого черта он тут делает?
- ¿ Qué demonios hace aquí?
- Какого чёрта он тут делает?
- ¿ Qué demonios está haciendo aquí?
Теперь он опять на пляже, со всеми остальными Он приводит с собой Джулиет А она какого черта здесь делает?
Necesitas a alguien para traducir, y necesitas al menos dos personas que sepan navegar.
- Какого чёрта он делает?
- ¿ Qué demonios hace? - No sé, viejo.
Какого черта он тут делает?
¿ Qué demonios está haciendo él aquí? .
Какого черта он делает?
¿ Qué dice?
Эбби, какого чёрта он делает?
Abby, ¿ Qué diablos está haciendo?
Какого черта он там делает?
- Sí. ¿ Qué demonios está haciendo ahí?
какого чёрта он делает 16
какого черта 2771
какого чёрта 1710
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта здесь происходит 222
какого черта 2771
какого чёрта 1710
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта здесь происходит 222