Красной команды перевод на испанский
30 параллельный перевод
"Красной команды" за всю историю.
-... de la historia del Comando Rojo.
Шансы на выигрыш красной команды, 1 к 19.
Las probabilidades de que gane la carrera el equipo rojo, son 1 de 19
В соревновании по сёрфингу. Счёт 3 : 2 в пользу красной команды!
En la competición de surf, el equipo rojo va 3 a 2
Все пациенты красной команды умерли. Осталась только синяя команда. Берите пример с Карева.
Bien, los pacientes del equipo rojo estan todos muertos solo el equipo azul sigue
Цель "Красной команды" была вызвать наибольшие разрушения и хаос ценой минимальных ресурсов.
El objetivo del Equipo Rojo era causar la mínima destrucción y caos con los recursos mínimos.
Личности членов "Красной команды" секретны.
Las identidades de los del Equipo Rojo están clasificadas.
Понтекорво полагает, что ограбление было инсценировано, и Наговски был убит, чтобы помешать ему выдать тайны "Красной команды".
Pontecorvo cree que el atraco fue organizado y Nagowski fue asesinado para evitar que él revelara los secretos del Equipo Rojo.
Я установлю личности остальных членов "Красной команды".
Identificaré al resto del Equipo Rojo.
Один член "Красной команды" убит при ограблении, один - лишился рассудка в учреждении длительного лечения.
Uno de los miembros del Equipo Rojo asesinado en un atraco, uno de ellos insensible en una Residencia de cuidados de larga duración
Если Анилло был отравлен, то мы узнаем, что кто-то следил за членами "Красной команды" 2009 года и что этот же самый человек убил Лена Понтекорво.
Si Anillo fue envenenado, sabremos que alguien tenía como objetivo los miembros del Equipo Rojo del 2009, y que esa persona mató a Len Pontecorvo.
Это не значит, что я ошибаюсь по поводу "Красной команды".
Pero eso no significa que esté equivocado sobre lo del Equipo Rojo.
Нам нужно найти членов "Красной команды" и предупредить их.
Tenemos que encontrar a los miembros del Equipo Rojo y avisarles.
Я также подозреваю, что этот офис следит за членами "Красной Команды" 2009 года.
También sospecho que está oficina está vigilando a los miembros del 2009 del Equipo Rojo.
- "Красной Команды"?
- ¿ Equipo Rojo?
Господа, мисс Мехта, я знаю, что обращаюсь к членам "Красной команды" 2009 года.
Caballeros, señorita Mehta, sé que hablo con los miembros del 2009 del Equipo Rojo.
Думаете, он имел какое-то отношение к манёврам "Красной команды"?
¿ Piensas que tuvo algo que ver con los ejercicios del Equipo Rojo?
Кларк не был членом "Красной команды", но он служил в разведуправлении, и преподавал в военном колледже.
Clarke no era miembro del Equipo Rojo, pero era de la Inteligencia del Ejército, y él enseñó en la Escuela Superior de Guerra.
Убийство Тодда Кларка делает меня более уверенным, чем когда-либо, что кто-то убивает любого, знающего план "Красной команды".
El asesinato de Todd Clarke me hace estar más seguro que nunca de que alguien está matando a todos los que tengan conocimiento de los planes del Equipo Rojo.
Кто еще знал имена членов "Красной команды"?
¿ Quién más sabía los nombres del Equipo Rojo?
Конечно, ещё есть сами члены "Красной команды".
Y, por supuesto, está el propio Equipo Rojo.
Мы здесь потому, что Уолтер МакКленахан стал подозреваемым в убийствах членов "Красной команды".
Estamos aquí porque Walter McClenahan es sospechoso de los asesinatos del Equipo Rojo.
И с гибелью "Красной команды", любой потенциальный покупатель пришел бы к нему, он бы сколотил состояние.
Con el Equipo Rojo muerto, cualquier comprador en potencia tendría que acudir a él ; le pagarían una fortuna.
Мы вытащили остальных членов "Красной команды", но он удерживает одного из наших детективов.
Hemos sacado al resto del Equipo Rojo, pero ha cogido a uno de nuestros detectives.
Если Гарольд Дрезден намеревался продать планы "Красной команды", мотивом могут быть деньги.
Si Harold Dresden pretendía vender los planes del Equipo Rojo, el motivo sería económico.
Он просто хочет, чтобы ему привели остальных членов "Красной команды".
Solo quiere que le entreguen a los miembros supervivientes del Equipo Rojo.
Ну, я знал план "Красной команды" и сказал ему об этом.
Bueno, sabía el plan del Equipo Rojo, y se lo conté.
Ну... У меня было представление о стратегии "Красной команды", я просто... Выбрал наиболее вероятную.
Bueno... tenía una noción de la estrategia del Equipo Rojo, solo... elegí la más probable.
И без трех участников красной команды которых уже выгнали...
( Locutor ) Y con tres miembros del equipo rojo ya expulsado de la cocina...
На третьем собрании красной команды у вас появляется Валензуела и Чарли дает добро на Геную.
Tercera reunión del equipo rojo, tienes a Valenzuela ahora y Charlie le da luz verde a Génova.
Предполагаю, тебе знакома концепция красной команды.
Supongo que usted está familiarizado con el concepto de un equipo rojo?
команды 83
красная шапочка 75
красный бархат 27
красные 139
красное вино 57
красное платье 17
красный 713
красное 214
красный крест 25
красный свет 65
красная шапочка 75
красный бархат 27
красные 139
красное вино 57
красное платье 17
красный 713
красное 214
красный крест 25
красный свет 65
красное или белое 43
красное дерево 17
красная 159
красный дьявол 18
красный код 115
красный флаг 20
красный глаз 22
красным 28
красная дверь 21
красно 62
красное дерево 17
красная 159
красный дьявол 18
красный код 115
красный флаг 20
красный глаз 22
красным 28
красная дверь 21
красно 62
красного 47
красную 27
красная команда 29
красного цвета 17
красный отряд 16
красная тревога 91
красных 20
красный джон 44
красную 27
красная команда 29
красного цвета 17
красный отряд 16
красная тревога 91
красных 20
красный джон 44