Меня убивает перевод на испанский
770 параллельный перевод
Спасибо, сержант. Это меня убивает.
Gracias, sargento.
Меня убивает, что ты разорвал сделку в Чикаго.
Me mataría por haber echado a perder el acuerdo de Chicago.
Меня убивает, когда ты плачешь.
Me mata verte llorar.
О, меня убивает, что ты видишь меня такой.
Me mata que tengas que verme así
Так чертовски порядочна, что это меня убивает.
Tan malditamente honesta, que me mata.
Он меня убивает, этот тип, в буквальном смысле
Es un tipazo literalmente
Провинция меня убивает.
La provincia me mata.
Язва меня убивает в такую погоду.
Me duele la úlcera con este tiempo.
Ты отвергаешь меня... это меня убивает.
Si me rechazas..
Он меня убивает и от этого умрет!
Si me mata, será su muerte.
Её аппетит меня убивает.
Es increíble todo lo que come.
- Я не знаю, но она меня убивает.
Me está matando.
Вот, что меня убивает, ни с чем больше проблем нет.
En eso te equivocas, Julia. Ahí está lo absurdo de esto.
Ну, давай, давай, это меня убивает.
¿ Quieres dejar de gritar?
Твоя щедрость меня убивает, Тео.
Tu generosidad me está matando, Theo.
Спина просто меня убивает
La espalda me está matando.
Этот парень меня убивает.
Ese chico me mata.
Черт, моя шея меня убивает.
Dios, el cuello me está matando.
Моя спина, она меня убивает.
Mi espalda me está matando.
- Еще нет. Но ожидание меня убивает.
Aún no, pero el suspenso me está matando.
Это меня убивает.
Esto me duele mucho.
Однажды он меня убивает.
Un día, él me mata.
- Все, что меня сейчас беспокоит, это шея, которая убивает меня.
Todo lo que me preocupa es mi cuello, me está matando.
Это убивает меня.
Y eso es lo que me está matando.
Первое лето в Нью-Йорке, и жара меня просто убивает.
Es mi primer verano en Nueva York, y me muero.
Меня это убивает.
Y me mata.
- Меня это убивает.
- ¡ Esto me mata!
Как я устала. Давать представление той же ночью, как мы приезжаем, всегда убивает меня.
¡ Hacer la función la noche que hemos llegado me ha dejado muy cansada!
То, что вы двое стоите здесь и тратите время просто убивает меня.
¿ Cómo podéis perder tiempo con esa charla inútil?
Лео пытался убить меня, и он убивает ваш "Мозг"!
Él trato de acabar conmigo y ahora está engañando a su cerebro.
Это убивает меня.
Esto me está destrozando.
И это не все, у меня развивается герпес на здесь на губе, который реально убивает меня.
Y no sólo eso, sino que me está saliendo un herpes en el labio que me está matando.
... а меня это убивает.
- Porque yo soy un poco...
Я мог бы попытаться не возвращаться в Россию но лишь помысел об этом убивает меня
y que moriría si nunca pudiese volver a Rusia.
Убивает меня табак.
El tabaco me está matando.
Это убивает меня.
Me mata.
Этот парень меня просто убивает.
Este hombre me mata.
Меня это просто убивает!
¡ Una tierra tan fértil! ¡ Me está matando!
Просто убивает меня.
Me mata
Это поношенное платье, почти что прозрачное, убивает меня!
Ese vestido casi transparente me mata, ¡ usted me mata!
Эта толпа меня убивает.
No estoy de humor para esa gente.
Это убивает меня не видеть тебя.
No verte me está matando.
Это убивает меня.
Me está matando.
Меня вообще убивает, как ее можно любить.
Me sorprende cómo alguien pudiera amarla.
Что не убивает меня, делает меня сильнее.
Todo aquello que no me mate me hará aún más fuerte.
Он меня убивает...
Es gracioso.
Пусть убивает меня, мне...
Que me mate, yo...
Она убивает меня.
Me está matando.
Убивает меня, Джерри!
¡ Me está matando, Jerry!
Тогда в поезде... Когда ты сказал ему, пусть убивает меня и что я для тебя ничего не значу... Ты это серьёзно говорил?
En el tren cuando le dijiste que me matara, que no te importaba ¿ era cierto?
Это меня просто убивает.
Esto me mata.
убивает 56
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня бесит 86
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня волнует 107
меня уволят 113
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня волнует 107
меня уволят 113