Многие так делают перевод на испанский
59 параллельный перевод
Многие так делают
La gente lo hace siempre.
Многие так делают.
Las dos cosas son posibles.
Да, это всё Дафни предложила. Сначала я категорически отказался но потом подумал, что многие так делают.
Bueno, Daphne lo sugirió, y al principio dije que de ningún modo, pero luego pensé que varios tipos lo hacen.
Доктор Блум сказал, что многие так делают.
Dr. Bloom dijo que una buena cantidad de pacientes lo hacen.
Многие так делают.
Demasiada gente lo hace.
Многие так делают.
Mucha gente lo hace.
Ну знаешь, многие так делают.
Ya sabes, como la mayoría de las chicas hace.
Многие так делают?
¿ Mucha gente hace eso?
Он больше не женился? Многие так делают.
¿ Nunca se volvió a casar?
Многие так делают для того чтобы держать свои отношения в тайне.
Se acabó lo de mantener vivo el misterio en una relación.
Мы? Почему нет? Многие так делают.
La gente lo hace.
Многие так делают.
Muchos hombres lo hacen.
Я так понимаю, это не личные файлы, и хранить рабочие файлы на домашнем компьютере против правил агенства, хотя многие так делают.
Y doy por hecho que no son archivos personales, y que va contra las normas de la agencia guardar archivos del trabajo en su ordenador personal, aunque mucha gente lo haga.
Многие женщины так делают.
Muchas mujeres lo hacen.
Допустим ты вступил в радикальный клуб, так многие делают.
Así Ud. se une a una facción radical, es lo que hace.
И правда, многие девушку так и делают.
Sí, la mayoría de las chicas usan nombres falsos.
Люди делают многие вещи на протяжении своей жизни, так?
Un ser humano hace varias cosas a lo largo de su vida, ¿ Verdad?
Так многие делают.
Es bastante común. Cayeron muchos hombres.
Ну, так делают многие из нас.
Muchas de nosotras lo hacemos.
Да, многие мои студенты так делают.
Muchos de mis alumnos hacen eso.
Многие мужчины так делают.
Hay muchos hombres como tú.
- Многие так и делают!
Sí, mucha gente lo hace.
Многие люди так делают.
Un montón de personas lo está haciendo.
- Многие девушки так делают.
- Muchas chicas lo hacen.
- Многие девушки так делают?
- ¿ Muchas chicas lo hacen?
Так многие девицы делают.
Como muchas otras chicas.
Я полагаю, что многие люди так делают.
Digo, sabes, la gente lo hace todo el tiempo.
Сейчас так многие делают.
Muchos lo hacen. Es progresista.
Многие из нас так делают.
Muchos lo hacemos.
Многие люди так делают.
Muchas personas hacen eso.
Так многие женщины делают.
Muchas mujeres lo hacen, ¿ sabes?
Знаешь, так ведь многие делают...
Es una práctica muy corriente.
Многие девушки так делают. Многие мамы-подростки.
un monton chicas hacen eso.Un monton de madres adolescentes hacen eso.
Но я уверена, что многие люди, которые не думают, что дело зайдет так далеко - в итоге это делают.
Pero estoy segura que un montón de personas no piensas que las cosas llegarán tan lejos y lo hacen.
Многие менеджеры делают так.
Muchos managers lo hacen.
- Так многие делают.
- Esto es de manual.
Многие дети так делают.
Ya sabes, muchos chicos lo hacen.
Многие так и делают.
La gente ha hecho eso.
Ну и что, многие певцы так делают.
Bueno, ese es el caso con muchos cantantes.
Многие спортсмены так делают.
Muchos atletas promocionan productos que no usan.
Так многие дети делают.
Es lo que hacen la mayoría de los niños.
Знаю, это страшно, но многие женщины так делают.
Sé que es horrible, pero muchas mujeres hacen esto.
Но, я думаю, с другой стороны, многие уже и так это делают.
Pero supongo que en el lado positivo, todo el mundo ya lo está haciendo.
Не многие люди делают так.
No mucha gente lo hace.
Я не понимаю, из-за чего вся шумиха... ну попросила я номер на цокольном этаже. Многие люди так делают.
No sé a qué viene todo este escándalo, solo reservé una habitación en la planta baja.
Многие мужья так делают.
Muchos maridos lo hacen.
Многие так сейчас делают.
Un montón de sitios lo hacen así.
И я не удивлена, так делают многие.
Y no estoy siendo graciosa, pero esa gente también.
Многие приемные дети так делают.
Muchos niños adoptados se lo hacen.
- АСА? - Послушай, Джамал. Так делают многие артисты –
Jamal, muchos artistas lo hacen, ¿ Ok?
Знаю, что так многие делают, но я — нет.
Es decir, sé que algunos chicos hacen eso, pero no lo hice.
делают 44
делают то 16
многие 120
многих 35
многим 27
многие из вас знают 18
многие говорят 37
многие годы 43
многие верят 16
многие люди 45
делают то 16
многие 120
многих 35
многим 27
многие из вас знают 18
многие говорят 37
многие годы 43
многие верят 16
многие люди 45