Мой папа сказал перевод на испанский
86 параллельный перевод
Мой папа сказал : " Будь актером, сын мой!
Mi papá dijo : " Cómico serás
Если ребёнок говорит, "Мой папа сказал мне, что мой учитель плохой"
Si un niño dice "Mi papa dijo que mi profesor no es bueno"
Они просто кричал целый много, и Моя мама плакала И мой папа сказал, что я не мог управлять Cherokee.
Mamá se echó a llorar. Y papá me prohibió que condujera el "jeep".
Мой папа сказал, если я не сделаю за него ставку, то могу домой не возвращаться.
Mi papá me dijo que no regrese a casa si no le hago la apuesta.
Мой папа сказал что у тебя слабое рукопожатие и это признак нерешительности.
Mi papá dijo que tenías un débil apretón de manos, símbolo de indecisión.
Мой папа сказал у меня будет Любая вечеринка на день рождения, какую захочу. Моим тортом будет рисунок динозавра
Papa dice que puedo tener cualquier fiesta de cumpleaños que quiera, mi pastel tendra la figura de un dinosaurio, y todos los invitados diran :
Как сегодня, у них была ссора потому, что моя мама сказала, что я не достаточно сплю, а мой папа сказал, что я нездоров.
Hoy discutieron porque mi madre dice que no duermo bastante y mi padre dice que no estoy saludable.
Мой папа сказал, вы погубили бейсбол.
Mi papá dice que arruinaste el béisbol.
Мой папа сказал, когда убиваешь того, кто первым собирался убить, то не садишься в тюрьму.
- Mi papá dice que si matas a alguien que te iba a matar a ti primero, no te llevan a la cárcel.
Мой папа сказал, А он точно не врёт
Lo dijo papá Y no lo olvidaré
Мой папа сказал, что он поможет тебе.
Mi padre dijo que te ayudaría.
Мой папа сказал, что он удирает, и он удерет снова, если ему придется, как и любому другому.
Mi padre dice que lo dejó, y lo dejaría otra vez, si fuera necesario... como todo el mundo.
И я бы с радостью посмотрел на твою машину, но мой папа сказал, что я бы позвонил ему, когда буду уезжать и...
Y a mi me encantaría ver tu coche, pero mi padre me pidió que le llamase cuando me marchase y...
Мой папа сказал мне вмешаться.
Mi padre me dijo que me involucrase.
Почему мой папа сказал, нет?
¿ Cómo es que mi padre puede decir que no?
Мой папа сказал мне, что это может случиться.
Mi padre me dijo que esto podría pasar.
И прямо сейчас, мой папа сказал бы мне что мне следовало бы выложить все мои вещи еще вечером чтобы мне не крутится как дервиш
Y ahora mismo, mi padre debería estar diciéndome. que debería haber dejado toda mi ropa la noche anterior entonces yo no estaría dando vueltas en una vorágine salvaje.
Мой папа сказал мне, что... делать хорошо что-то одно всегда лучше, чем делать многое и по чуть-чуть.
Mi papá dice que hacer una cosa bien es mejor que hacer varias cosas a medias.
Здравствуйте. Видишь ли, мой папа сказал мне, что в Лондоне ты должна сама открывать себе двери в такси.
Hola. que en Londres uno abre la puerta del taxi po si mismo.
Согласно добрачному договору, квартира тебе не принадлежит, но мой папа сказал, что ты все равно уезжаешь в колледж.
De acuerdo con el acuerdo prenupcial, la casa no es tuya. Pero mi padre dice que puedes vivir aquí hasta que te vayas a la universidad
Мой папа сказал, что они с мамой навсегда и ушел!
Mi padre le prometió a mi madre que estarían juntos para siempre, ¡ y la abandonó!
Мой папа сказал, что это случится.
Mi padre dijo que esto podría pasar.
Ты не думаешь, что мой папа сказал им?
¿ No crees que mi padre se lo habrá dicho?
Мой папа сказал, что он собирается отправить меня в летнюю школу как часть моего наказания.
Mi Papá dice que me va a mandar a la escuela de verano como parte de mi castigo.
- Мой папа сказал, ты рада, что мы живём далеко.
Mi papá dijo que te alegraste de que viviéramos muy lejos.
Мой папа сказал мне не делать этого.
Mi padre me dijo que lo hiciera.
- Он сказал, что он мой папа?
¿ Le dijo que era mi padre?
Мой бледная директриса сказал им, что не верит ни одному моему слову потому что я сумасшедшая. Может быть, ты тоже считаешь меня сумасшедшей, папа?
La directora les dijo que no crean lo que digo Piensa que estoy loca.
И он сказал, что он имеет на это право потому что он мой папа, а я его дочь и он кормит меня и разрешает жить в этом доме и что он может делать со мной всё что захочет.
Y me dijo que tenía derecho porque era mi padre y yo era su hija, y porque me daba de comer y vivía en su casa. Así que podía obligarme.
Папа сказал, что кукольный дом мой?
¿ Me dieron la casa de muñecas?
- Как вы про это узнали? - Мой папа только что сказал нам.
- ¿ Cómo saben que saldré con él?
Неплохо... Как сказал мой папа, прежде чем убить мою маму,
Bueno, como dijo papá antes de matar a mamá :
- Мой папа потерял ферму из-за того, что ты никому не сказал.
Mi padre perdió su granja por tu culpa.
- Ты доберёшься до самого Китая. Так сказал мой папа.
Llegas a China, mi papá me lo dijo.
Да, знаете, мистер Гор,... мой папа - геолог и он сказал,... что Челведьсвин скорее всего не в Колорадо.
Sí, sabe, Señor Gore, Mi padre es geólogo Y él me dijo que no Hay ningún HombreOsoCerdo en Colorado.
Знаешь, что мой папа сказал мне?
- ¿ Sabes qué?
Мой папа мне сказал не говорить с незнакомыми.
- Es que mi papá dice que no hable con desconocidos.
Да, знаю. Мой папа мне сказал.
Sí, lo sé, mi padre me lo dijo.
- Мой папа звонил, сказал что мама...
- Mi padre llamó, dice que mi madre...
И звонил папа Лорен Рисмэн. Сказал, что мойку машин надо проводить каждую неделю.
El papá de Lauren Rissman quiere un lavado de autos semanal.
У тебя не может быть друзей, мой папа так сказал.
Tú no tienes amigos, mi papá lo dijo.
Поэтому мой папа неожиданно сказал
Entonces, de pronto, mi papá dijo...
Мой папа мне сказал, что я должна записывать в тетрадь вещи, которые происходят на корабле. И что это называется "бортовой журнал"
Mi papá me ha dicho que tengo que escribir en un cuaderno las cosas que pasan en el barco, y que eso se llama diario de abordo.
Мой папа дал мне 50 баксов и сказал нам, что мы должны сходить поужинать.
Mi padre me dio 50 pesos y me dijo que deberiamos salir a cenar.
Папа сказал, что ты больше не мой учитель, так что не будет никакого конфликта интересов.
Mi padre dijo que ya no eres mi profesor, así que no sería un conflicto de intereses.
Мой папа позвонил и сказал, что будет ждать меня тут.
Mi padre llamó y me dijo que quedara con él aquí.
Он сказал, что он мой папа.
Dijo que era mi papá.
Я сказал, что мой папа большой и сильный, он в Лондоне ловит плохих людей.
Le dije que tenía un papá muy fuerte en Londres luchando contra hombres malos.
* Перед моим рождением, одной поздней ночью * * мой папа сказал :
# Antes de nacer, tarde en una noche #
Привет, в общем мой папа позвонил твоим родителям и сказал, что мы занимаемся сексом.
Hola, mi padre llamó a tus padres y les dijo que estábamos practicando sexo.
Я знаю, но больше никто не сможет сделать это, и я сказал ( а, ) им что мой папа вернулся, и они хотят, чтобы ты показал им несколько игр.
Lo sé, pero nadie más puede hacerlo, y les dije que mi padre había vuelto, y quieren que nos enseñes algunas jugadas.
мой папа 340
мой папа умер 29
мой папа говорит 44
мой папа говорил 18
папа сказал 259
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
мой папа умер 29
мой папа говорит 44
мой папа говорил 18
папа сказал 259
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказал только 19
сказала ему 56
сказал мне 140
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказал только 19
сказала ему 56
сказал мне 140
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал же 292
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал им 37
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал же 292
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал им 37