Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Н ] / Наш брат

Наш брат перевод на испанский

220 параллельный перевод
Наш брат попрочней любого грузовика, когда-либо сходившего с конвейера.
Somos más duros que un camión.
Желаю счастья вам, наш брат король, И равно королеве Изабелле.
A nuestros hermanos de Francia salud y dicha duradera.
Наш брат в тюрьме по вашим наущеньям, я не в чести, вся знать в пренебреженье. А на того, кто и грошу был рад, теперь, как град, посыпались награды.
Por vuestras intrigas está en prisión mi hermano, yo en desgracia y menospreciada la nobleza mientras que a diario se llevan a cabo promociones para hacer nobles a quienes dos días antes apenas valían un noble.
Как поживает Ричард Йорк, наш брат?
¡ Ricardo de York! ¿ Cómo está nuestro noble hermano?
Так тебя наш брат должен любить?
¡ Juntos! ¡ Yo podría, si te amara!
А такого наш брат не делает!
¡ Yo no hago esas cosas!
Если б наш брат имел байдарку или тот понтон. Взять Белу...
Si tuviera una canoa o al menos un pontón saldría con Bela.
А наш брат зарабатывает отношение.
Y yo trabajo para la reputación de mi padre.
Наш брат зарабатывает отношение.
Trabajo para tener una buena reputación.
Наш брат идиот.
Soy un idiota.
Если наш брат сидит с тобой, и приемника нет, он должен кое-что сказать.
Sin la radio podemos hablar. Eso es genial.
Сварился, как макароны. Наш брат покорен. Ах Яна...
Soy carne muerta, he perdido.
Наш брат и правда бездарь!
¡ Soy un completo idiota!
Наш брат?
¿ Soy yo?
Так вы наш брат солдат!
Entonces, ¡ eres nuestro hermano, soldado!
Пусть е... ся, кто е... ся, а наш брат собой займётся.
... y hermano, cuídate.
Смотрите... Здесь находится наш брат!
Miren Quien está en la sala!
иди сюда! Наш брат!
Pinocho!
Так же, как наш брат Иосиф, я сльlшал его проповеди.
Yo sólo sé, que al igual que nuestro hermano José, le he oído predicar.
Куда это наш брат ушел?
Donde dijo el fraile que iria?
Не волнуйся, наш брат сам может о себе позаботиться.
No te preocupes, nuestro hermano sabe como defenderse.
Я это сделал, потому что наш брат устраивается, как может. Отлично.
Yo lo hice, señor, porque la gente como nosotros, señor, se arregla como puede.
Наш брат, Муса.
Nuestro hermano Mousa...
Наш брат Том оброс волосами.
Ponga algunos de éstos allí.
- Нет, он наш брат!
- ¡ No, es nuestro hermano!
Наш брат Престон сейчас с орлами в небесах парит.
Ahora, el hermano Preston está volando con águilas en lo alto de los cielos.
Наш брат должен быть пробужден.
Nuestro hermano debe ser despertado.
- Он наш брат!
- ¡ Es mi hermano!
Наш брат в плену у белой колдуньи.
La Bruja Blanca capturó a nuestro hermano.
Верный брат наш Глостер, В Гарфлер войдите.
Venid, hermano Gloucester. Id vos y entrad en Harfleur.
Если наш старший брат тебя не примет, тебе останется только поселиться у нас.
Si nuestro hermano no quiere tenerte en su casa, ven a vivir aquí.
Теперь, ваше величество, прошу вас, чтоб вами брат наш Кларенс возвращён был.
Mi soberano señor, os suplico que otorguéis vuestra gracia -... a vuestro hermano Clarence. - ¿ Cómo, señora?
– Наш здоровяк там. Старший брат! – Что?
- El luchador está aquí, hermano.
Наш час пришел, брат!
¡ Nuestra hora está llegando, hermano!
А где наш новообращенный брат?
¿ Dónde está nuestro hermano?
Святой Дух, всемогущий Отец и всевышний Господь, молим Тебя, воистину, да получит брат наш от святого тела Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, вечное лекарство для души и тела, от Того, кто живет и правит с Тобой, Святым Духом, истинным Богом,
Santo es el Señor, Dios Padre omnipotente y eterno Dios, te rogamos que nuestro hermano participe del sagrado cuerpo de nuestro Señor Jesucristo, tu hijo, que recibe como una eterno remedio para el cuerpo y el alma de aquel que vive y reina contigo y el Espíritu Santo, un solo Dios, por los siglos de los siglos.
Утимото наш названный брат.
Uchimoto es nuestro hermano de sangre.
Наш босс говорит, что ты отказываешься принять участие, так как ты названный брат Утимото.
Nuestro jefe dice que os negáis a entrar en acción debido a vuestro juramento de lealtad con Uchimoto.
- Наш троюродный брат имеет один из них.
- Nuestro primo segundo tiene uno de esos.
Это четвёртая камера, брат, наш второй дом..
Esta es la celda no 4, hermano, nuestra segunda dirección.
ј, сейчас расскажу... это мой папа, это наш св € щенник, а это мой брат ƒуэйн.
Dicen que te vistes como de revista de modas. - ¿ Trabajas en una tienda?
в этот прекрасный Дом Культуры, чтобы вдохнуть эту веру, ради которой наш брат, наш друг, наш товарищ, наш Чёрный.. отдал свою жизнь и свою молодость.
Nuestro camarada, nuestro amigo... nuestro Blacky... les dará su vida y juventud.
Ему позвонил, как мне показалось, наш двоюродный брат Натан.
Nathan.
- Ты брат наш!
¡ Eres nuestro hermano!
Ты брат наш.
¡ Eres nuestro hermano!
Кадфаэль - наш травник, брат приор
Cadfael es nuestro herbolario, Hermano Prior.
Итак, наш крутой брат заявил себе пару.
Nuestro amigo Eric acaba de conseguir pareja.
Эта песня называется : "ЦРУ, наш многострадальный младший брат".
Esta canción se llama, "La CIA, Nuestro Maligno Hermano Pequeño."
Это неплохое время, для "Наш многострадальный брат, гражданские свободы".
Han sido buenos tiempos para "Nuestro Maligno Hermano Pequeño, Derechos Fundamentales."
Вот наш младший брат может подтвердить
Él es mi hermano, pero realmente nunca le he entendido.
Это мой брат Фрейзер и наш отец.
Él es mi hermano Frasier y mi padre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]