Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Н ] / Неделю назад

Неделю назад перевод на испанский

1,282 параллельный перевод
Был хорошим неделю назад.
Lo era, la semana pasada.
Я оставила вам сообщение неделю назад.
Hace una semana que le dejo mensajes.
Двир, всего неделю назад мы говорили об этом. Маме нужно время...
Dvir, tuvimos esta misma conversación la semana pasada.
Месяц назад у нее была операция по замене бедра, и неделю назад ее выписали.
Tuvo cirugía de cadera hace un mes y fue dada de alta la semana pasada.
Очередь на стадион собралась ещё неделю назад, и желающих попасть внутрь невероятно много.
La fila empezó hace una semana para aquellos desesperados por entrar.
Ты неделю назад сказал, что я могу сыграть.
Dijiste hace varias semanas que podría jugar.
Тот, что с Маунт стрит, похоже, неделю назад.
El de la calle Mount parec � a una semana.
Мы ведь рассказали ей про ребенка всего неделю назад.
Le hablamos del bebé hace una semana.
Я не понимаю. Всего неделю назад доктор сказал, что ему лучше.
Una semana atrás el médico dijo que estaba mejorando.
Неделю назад, когда ты сюда приехала, он пробовал сбежать.
Una semana antes de que llegaras, intentó escapar.
Неделю назад мы с тобой были абсолютно в другой ситуации, не как сейчас.
Hace una semana, tú y yo estábamos justo en la situación opuesta.
Просто, ещё неделю назад, я был в своей стране, уважаемым профессором.
Es sólo que hace una semana estaba en mi país natal, como un respetado profesor.
И думай, что хочешь, но Эми Гризвольд неделю назад так же проигнорировала меня на гольфе.
Puedes llamarme paranoica, pero Amy Griswold hizo lo mismo en el campo de golf la semana pasada.
Я сказала ему, что рассталась с Финном неделю назад.
La semana pasada le dije que rompí con Finn.
Неделю назад.
Una semana.
неделю назад, € внедрила ей эмбриона, со сколькими мужчинами вы спали?
Y la semana antes de implantarte el embrión, ¿ te acostaste con cuantos, tres?
Это совсем не похоже на комедию, о которой мы говорили неделю назад.
Esto no es la comedia que nos propusimos hacer cuando comenzó la semana.
Меня зовут Бетти Канусо, и не знаю, слышали вы или нет... но неделю назад Восточное Исправительное Учреждение было вынуждено выпустить... 25 процентов своих заключённых по причине переполненности.
Me llamo Betty Canuso, y no sé si se enteraron pero hace una semana, la prisión estatal se vio obligada a soltar el 25 % de sus presos por falta de espacio. ¿ La prisión estatal?
Неделю назад на складе поставили стол для пинг-понга.
El depósito recibió una mesa de ping-pong la semana pasada.
Козмик комикс, в Метрополисе, продал ее Бену Майерсу неделю назад. 815 Вайн стрит.
Mira,'CosmicComics', en Metrópolis... vendió un ejemplar a un tal Ben Mires la semana pasada.
Пропал неделю назад.
Desaparecido hace una semana.
Он сломался неделю назад.
Se rompió hace una semana. Espera, espera, espera.
Должно было быть готово неделю назад, кольцо нужно мне срочно, делайте его сейчас.
Se suponía que estaría listo la semana pasada. Necesito ese anillo hoy, necesito que lo hagas ahora.
Я пригласила всех сотрудников к себе домой неделю, - неделю назад.
He invitado a todo el mundo del trabajo a mi casa hace una semana, una semana.
Неделю назад или чуть раньше.
Hace una semana o así.
Она начала рисовать их с неделю назад.
Comenzó a dibujarlas hace como una semana. Cada día, se ponen un poco peor.
Неделю назад Абу Ахмад приехал взять бензина,
Hace una semana, Abou Ahmad vino por un poco de petróleo.
Неделю назад, желая отомстить, он забрал личное дело учителя, которое мы запрашивали.
Él se vengó retirando el expediente de personal que pedimos.
Я тебе говорила еще неделю назад
Iré al baile. Te lo dije la semana pasada.
У меня тоже были, но хиропрактик избавил от них неделю назад.
Yo también sufría jaquecas pero me curó un quiropráctico hace una semana.
Неделю назад эти листья были мягкими, влажными и чистыми.
Hace una semana, estas hojas estaban gorditas, húmedas, inmaculadas.
Он должен был тебя уволить неделю назад.
Te deberías haber echado hace una semana.
Ты сказала что не уверенна на 100 %. Ты сказала это, типа неделю назад.
Dijiste que no estabas segura de esto hace como una semana.
- Я кошку неделю назад подстрелил.
- Le dial gato ese.
- Может припомните Риджут Вэй, с неделю назад?
¿ Tal vez podrías verificar, en la calle Ridgewood, hace más o menos una semana? De apellido Norcut.
Я написал запрос неделю назад.
Rellené el formulario de petición hace una semana.
Да.. неделю назад
- Sí, hace una semana.
Голосование пройдет завтра в твою пользу и мы вернемся туда, где были неделю назад.
El voto de mañana seguirá a tu manera y volvemos a donde estábamos hace una semana.
Всего неделю назад я еще бутерброд не мог поднять
¿ A mí? Hace una semana ni podía mover mis dedos de los pies.
Неделю назад я убил её, а теперь не помню, какого цвета была её одежда.
La mate la semana pasada y no puedo recordar el color de la camiseta que llevaba.
Я тебе говорила? Неделю назад Тому прооперировали спину.
¿ Te conté que a Tom lo operaron de la espalda la semana pasada?
Неделю назад, полицейские пришли сюда, прикрывшись своими значками.
Hace una semana, la policía vino a nuestra área con sus placas cubiertas.
Всего неделю дома, а уже хочет назад.
Y ya quiere regresar.
Ѕыло так при € тно вернутьс € назад и провести неделю в тюрьме, игра € в финале чемпионата.
Ha sido simplemente genial volver para jugar la final del torneo.
И сразу бы вернулся к тебе назад... Через неделю я уезжаю.
volvería enseguida... me voy en una semana
В свой последний приезд к нам где-то неделю или около того назад она дала мне детскую книжку, над которой работала.
En su última visita, hace más o menos una semana me dio un libro para niños en el que estaba trabajando.
Неделю назад.
Hace una semana.
Несколько дней назад в Париже что каждую неделю в развивающихся странах умирают 200 тысяч детей меньше 5 лет.
Hace unos días en París, llorando lágrimas de cocodrilo, ¿ quién dijo? "Cada semana, 200.000 niños enfermos menores de cinco años... " mueren en los países en desarrollo. "
Он позвонил неделю назад.
- Olvídalo.
Я была у нее на днюхе четыре года назад, потом неделю отмыться не могла!
Estuve ahí hace 4 años para su cumpleaños y era como Lipton Landing.
Скотти съехал неделю назад, когда его друг бросил его.
El Padre Virgilio Kenyatta lo contiene.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]