Нет никакого бога перевод на испанский
29 параллельный перевод
Разве вы не видите, что нет никакого Бога Солнца?
¿ No se dan cuentan? No hay ningún dios del Sol.
Нет никакого Бога пока Ховард Стерн ходит по земле, Я вам говорю.
No existe Dios si Howard Stern anda suelto por la Tierra, se los digo.
Он был прав насчет одного : нет никакого Бога.
Bueno, él tenía razón de algo... no hay tal Dios.
- Нет никакого Бога.
Dios no existe.
Нет никакого Бога.
Dios no existe.
У тебя нет никакого бога, демон.
tu no tienes dios, demonio.
Нет никакого Бога!
¡ Ese Dios que dices no existe!
И вы видите, что нет никакого Бога.
Es como ustedes ven, no hay Dios.
Нет никакого Бога.
No hay Dios.
Нет никакого... нет никакого бога, поставленного судить.
No existe... no existe un Dios, juzgándonos.
Сегодня я докажу вам, что он лжец и эта величайшая история, когда либо рассказанная, на самом деле, величайшая ложь потому что... вся суть в том... что нет никакого Бога.
Esta noche, voy a probarles que él es un mentiroso y que la más grande historia jamás contada es, en realidad, la más grande mentira jamás contada porque... y aquí está el meollo del asunto... no existe Dios.
Ну, что значит, если нет никакого Бога?
Bueno, ¿ qué significa si Dios no existe?
Нет никакого бога-пса.
Ni hay ningún perro dios.
Нет никакого Бога.
No existe ningún Dios.
Да, у меня получилось, нет никакого бога, утрись.
¡ Sí, lo conseguí! ¡ Dios no existe! ¡ En tu cara!
Нет никакого бога... Просто стань наконец мужиком.
Yo sabía que ella tenía a alguien inteligente detrás suya.
Ибо на самом деле никакого Бога нет.
En efecto, no hay ningún dios
Тогда я решил, что никакого Бога нет на этом свете.
Así que decidí que Dios no existía.
И нет никакого бога.
Dios no existe.
По мнению ученых, у тебя нет никакого понятия о полномочиях Церкви и что ты серьезно заблуждаешься в своей вере в Бога что ты - дитя суеверия, вероотступница вызывательница духов, идолопоклонница и еретичка.
Los eruditos dicen que no entiendes la autoridad de la Iglesia que tu fe es perniciosa y erronea que eres hija de la supersticion, alejada de la fe una invocadora de demonios, una idolatra y una hereje.
Я не говорю что все, что происходит здесь, правильно. У нас нет никакого права играть в Бога, но и Гоаулды тоже.
Yo no digo que todo lo que se ha hecho aquí está bien... quiero decir que no tenemos derecho a jugar a ser Dios... pero tampoco los Goa'uld.
Никакого Бога нет.
No hay Dios.
Нет никакого пути на зеленой земле Бога, что Вам 24.
No, no es cierto. - No hay forma, en la verde Tierra de Dios, que tengas 24 años.
А ты никогда не думала о том, что может быть нет никакого греха и Бога?
¿ Alguna vez has pensado que quizás no hay tal cosa como el pecado o Dios?
Никакого бога нет и не было! что небеса отвернулись от меня.
¡ Que Dios no existe! Nunca he creido ni en el destino ni en Dios, pero uno podría ver la situación en la que estoy, y afirmar que los cielos no están de mi parte...
Бог. Ты ведь знаешь, что никакого Бога нет, так?
¿ Sabes que Dios no existe, verdad?
Джеймс, Бога ради, нет у тебя никакого корабля!
James, por el amor de Dios, ¡ tú no tienes ningún maldito barco!
нет никакого смысла 33
нет никакого 69
нет никакого дела 23
нет никакого способа 28
нет никакого плана 20
нет никакого шанса 20
богатый 97
богатая 52
богатство 83
богат 60
нет никакого 69
нет никакого дела 23
нет никакого способа 28
нет никакого плана 20
нет никакого шанса 20
богатый 97
богатая 52
богатство 83
богат 60
богатей 31
богатым 24
бога 111
бога нет 66
богаты 20
богатые 47
богач 44
богата 23
богатства 16
богатые люди 21
богатым 24
бога 111
бога нет 66
богаты 20
богатые 47
богач 44
богата 23
богатства 16
богатые люди 21
богачи 41
бога ради 794
нет ничего невозможного 100
нет настроения 33
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет необходимости 348
нет ничего 520
нет никаких 140
нет никаких проблем 52
бога ради 794
нет ничего невозможного 100
нет настроения 33
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет необходимости 348
нет ничего 520
нет никаких 140
нет никаких проблем 52
нет ничего лучше 159
нет ничего важнее 41
нет ничего проще 46
нет ничего плохого в том 140
нет ничего плохого 20
нет ничего хуже 129
нет ничего такого 50
нет никаких следов 16
нет никаких правил 22
нет никаких сомнений 67
нет ничего важнее 41
нет ничего проще 46
нет ничего плохого в том 140
нет ничего плохого 20
нет ничего хуже 129
нет ничего такого 50
нет никаких следов 16
нет никаких правил 22
нет никаких сомнений 67