Никаких наркотиков перевод на испанский
158 параллельный перевод
Чтобы больше не пили! И никаких наркотиков!
Y recuerden, es un comienzo nuevo. ¡ no se toma!
Никаких наркотиков!
¡ Nada de drogas!
Никаких наркотиков.
Aquí no hay drogas.
Нет! Больше никаких наркотиков!
¡ No más drogas!
Счастливые семьи... все говорили по-английски, никаких наркотиков, никакого СПИД-а.
Familias contentas y... todos hablaban ingles y no habia drogas y no habia SIDA.
Эй, Рент... никаких наркотиков.
Oye, amigo Renton, no lo uses para droga.
Никаких наркотиков?
¿ No tomas drogas?
И никаких наркотиков.
Y nada de drogas.
Никаких наркотиков и оружия, все помешаны на хоккее.
Además de drogas y armas, les gusta el hockey.
Нет. И никаких наркотиков?
No. ¿ Drogarte tampoco?
Никаких наркотиков?
¿ No te drogas?
Только никаких наркотиков.
No quiero drogadictos.
Больше в жизни никаких наркотиков!
Juro que no volveré a tomar drogas.
И пожалуйста, не говори мне, что не принимал никаких наркотиков, потому что очевидно, что принимал.
Y por favor no me digas que no te metiste drogas, porque está claro que lo hiciste.
- Никаких наркотиков, только преднизолон.
- No hay drogas, sólo prednisolonína.
Послушай, я сам видел результаты анализов. Они не нашли никаких наркотиков.
Vi los resultados de las pruebas yo mismo.
Нет, никаких наркотиков.
Yo no uso drogas.
И никаких наркотиков. Надеюсь, ты заправил полный бак. Мы выжмем из тебя всё без остатка.
Y, Jack nada de drogas.
Послушайте, нет здесь никаких наркотиков, ладно?
Mire, no tenemos drogas, ¿ sí?
Никаких наркотиков. Серьёзно.
Hablo en serio.
Никаких наркотиков здесь.
No hay drogas aquí.
И никаких наркотиков?
¿ Y no había drogas?
Никакого телевизора, никакой выпивки, никаких наркотиков и никакого секса.
Nada de televisión, nada de alcohol, nada de drogas o sexo.
О, у меня нет никаких наркотиков на продажу.
Oh, yo no tengo ninguna droga para vender.
Нет у меня никаких наркотиков, никакой херни. В натуре!
No tengo drogas ni nada encima.
Он сказал - никаких наркотиков!
¡ Él dijo que no se permitían drogasl
Он сказал - никаких наркотиков?
¿ Dijo que no permitía drogas? Claro.
Конечно. Он никаких наркотиков не продает.
Drogas que él no vende.
И никаких наркотиков, ясно?
Y nunca tomes drogas, ¿ sí?
Никаких наркотиков.
Nada de drogas.
Не надо ездить, не надо продавать, больше никаких наркотиков.
Nada de rondas. Nada de traficar. No más drogas.
Никаких наркотиков в его элитной школе.
No hay drogas en en su escuela de elite.
Никакой выпивки, никаких лекарств, никаких наркотиков.
- No hay licor, medicamentos, ni drogas.
Чтобы никакого алкоголя, и никаких наркотиков!
No quiero ver ni una gota de alcohol ni tampoco quiero ver drogas
Тренировки, правильное питание и никаких наркотиков.
Ejercicio, dieta y nada de drogas.
- Больше никаких наркотиков.
- No necesito más drogas.
Хорошо, никаких наркотиков, оставайтесь в школе, и у няни Деб есть закуски.
No consuman drogas, sigan en la escuela.
Они искали остатки - - никаких наркотиков.
Buscaron residuos, no hay drogas.
- Никаких наркотиков.
- Nada de drogas.
И никакой выпивки, никаких наркотиков.
Y nada de alcohol y drogas.
Никакого спиртного, никаких наркотиков и никакой лжи.
- Nada de alcohol, drogas o mentiras.
Джейк, мы при тебе никаких наркотиков не нашли, и у меня нет доказательств, что ты их покупал.
Jake, no hemos encontrado drogas en ti, Y no tengo ninguna evidencia de que usted estuviera comprando.
В моём доме - никаких наркотиков.
Nunca hubo droga en mi casa.
Никаких наркотиков.
No hay drogas.
На всем корабле нет никаких следов наркотиков.
No hay un rastro de alguna droga en cualquier parte del buque en todo.
Никаких следов алкоголя или наркотиков.
Sin rastros de alcohol, ni de drogas.
В соответствии с отчетом коронера, не было никаких следов наркотиков или алкоголя в ее крови.
Según el informe del médico forense... no había rastros de drogas ni de alcohol en su sangre.
В соответствии с отчетом коронера... не было никаких следов наркотиков или алкоголя в ее крови.
Según el informe del forense... no había rastros de drogas ni de alcohol en su sangre.
Я рассмотрела все документы – нет никаких сомнений, миссис Монтгомери, что алкоголь и употребление наркотиков, как и домашнее насилие, сделали вас неспособной обеспечить вашему сыну должную заботу, которой он заслуживал.
habiendo revisado los documentos, no hay duda, Sr. Montgomery, del abuso del alcohol y drogas, así como un estilo de vida violento, lo cual la hace no calificada, para darle a su hijo el cuidado que se merece.
Погоди, так вы меня записывали, а наркотиков никаких и не было?
Espera, ¿ estabas grabándome y no había drogas? ¿ el auto estaba limpio?
Ну, никаких больше наркотиков, насилия, трупов, дочерей копов, попадающих в перестрелки.
Bueno, paras las drogas, paras la violencia. No más cuerpos. No más hijas de policías en el fuego cruzado.
наркотиков 37
никаких имен 51
никаких имён 25
никакой 302
никакого 402
никаких 1114
никаких сожалений 58
никаких новостей 30
никак 1281
никаких проблем 844
никаких имен 51
никаких имён 25
никакой 302
никакого 402
никаких 1114
никаких сожалений 58
никаких новостей 30
никак 1281
никаких проблем 844
никаких оправданий 53
никаких сомнений 109
никаких но 71
никакой работы 30
никак нет 380
никаких вопросов 185
никаких изменений 54
никакого риска 39
никаких обид 85
никакого беспокойства 53
никаких сомнений 109
никаких но 71
никакой работы 30
никак нет 380
никаких вопросов 185
никаких изменений 54
никакого риска 39
никаких обид 85
никакого беспокойства 53