Никакой полиции перевод на испанский
125 параллельный перевод
Никакой полиции.
No son policías.
- И никакой полиции?
- ¿ Y no hay policías?
Не надо никакой полиции.
No necesitamos la policía.
Никакой полиции!
¡ Nada de policía!
Никакой полиции!
Nada de policía.
Я сказал, никакой полиции.
Dije que no policía.
Никакой полиции, никаких СМИ.
Nada de policía, nada de prensa.
Никакой полиции. Только ты, я и наши дети.
Solamente tú. yo. y los niños.
Никакой полиции!
¡ No!
Я сказал "никакой полиции".
Dije que nada de policía.
Нет. Они сказали - никакой полиции.
Dijeron que nada de polis.
Он сказал, никакой полиции.
Dijo que nada de policía, que lo matará si llamamos a la policía. - Conseguiré el dinero.
Никаких условно-досрочных, никакой полиции, никакого продовольствия единственное что у них будет это оружие и боеприпасы чтобы они могли общаться друг с другом на понятном им языке.
Sin policías, ni libertad condicional. Lo único que puedes darles son armas letales y muchas municiones... para que puedan comunicarse de una forma significativa.
Никакой полиции.
No policía.
Пожалуйста, не волнуйся. Не нужно никакой полиции.
No te preocupes, no necesitamos a la policía.
Понимаю, никакой полиции...
Entiendo, no policía...
Нет, никаких больниц. Никакой полиции.
Ni hospitales, ni policía.
Никакой полиции ".
Sin policía ".
Всякий раз, как кто-нибудь начинает писать "Никакой полиции",.. ... значит, самое время поднять свою задницу и идти туда.
En el momento que alguien se sienta y escribe "sin policía" es el momento exacto en que debe entregarse él mismo a la policía.
Больше я ничем не могу помочь, Пол. Никакой полиции, никакой защиты.
No puedo hacer nada mas por ti Paul, no mas policía, ni protección.
- Никакой полиции.
- No. Nada de policías.
Никакой полиции!
- Dios mio. Llamare al Capitan.
Он сказал, никакой полиции, иначе он убьет ее.
No, no! No, sin policias.
Никакой полиции! Он сказал, что если ему только померещится полиция, она умрет.
Dijo que siquiera huele un policia mama esta muerta!
- Нет. Сэнди, никакой полиции.
No Sandy, no policías.
Семью похитили. Никакой полиции.
FAMILIA SECUESTRADA NADA DE POLICÍA
Нет, никакой полиции.
No, no, nada de policía.
Точно, она сказала : никакой полиции!
¡ Expresamente dijo que no llamara a la Policía!
Нет, никакой полиции или 911.
No, policías no, sin 911.
Я сказала - никакой полиции.
He dicho sin policías.
Никакой полиции!
Dije sin policías!
- Никакой полиции!
A la policía no.
Никакой полиции.
No llamen a la policía.
Никаких врачей, никакой полиции.
- No. Nada de médicos ni policía.
Никакой полиции. Увижу копа - убью троих из вас.
Veo a un policía, mato a tres.
Приходите одна, никакой полиции.
Venga sola. Nada de policía.
Никакой полиции.
Nada de policía.
Я же сказал, чтобы никакой полиции!
¡ Te dije que nada de policías!
Но она сказала мне - "никакой полиции".
Pero ella me dijo que "nada de policía".
"Никакой полиции, или ваша тетя умрет."
Nada de polis o tu tía muere ".
Но в записке сказано - никакой полиции.
Pero la nota decía "sin policía".
И повторял снова и снова никакой полиции, никакой полиции...
Eres un agente de bolsa. Activos de alto riesgo. ¿ Soy tan obvio?
У нас нет никакой местной полиции.
No tenemos Policía Local.
Никакой полиции, никаких забот.
Sin polis, sin socios.
Всем было бы от этого плохо, а полиции это не принесло бы никакой пользы.
Le pido que no lo haga Causaría disgustos, y tampoco ayudaría a la policía
Мы проверили, что на него есть у местной полиции,... но не нашли никакой связи с Гайвл.
Hemos verificado los registros que la policia local tiene sobre el pero no hemos podido encontrar ninguna conexion con Gavel.
Я же сказал никакой полиции или ФБР.
¿ Un federal?
Никакой полиции здесь нет, конечно, поэтому шахтеры решили сами во всем разобраться.
No hay leyes aquí, por supuesto.
Никакой полиции.
Que?
В полиции считают, что никакой бомбы не было.
La policía dice que no hay evidencia de una bomba.
Мы же сказали, никакой полиции.
- Nos dijeron que nada de policía.
полиции 120
никаких имен 51
никаких имён 25
никакой 302
никакого 402
никаких 1114
никаких сожалений 58
никаких новостей 30
никак 1281
никаких проблем 844
никаких имен 51
никаких имён 25
никакой 302
никакого 402
никаких 1114
никаких сожалений 58
никаких новостей 30
никак 1281
никаких проблем 844
никаких оправданий 53
никаких сомнений 109
никаких но 71
никакой работы 30
никак нет 380
никаких вопросов 185
никаких изменений 54
никакого риска 39
никаких обид 85
никакого беспокойства 53
никаких сомнений 109
никаких но 71
никакой работы 30
никак нет 380
никаких вопросов 185
никаких изменений 54
никакого риска 39
никаких обид 85
никакого беспокойства 53