Нормалек перевод на испанский
63 параллельный перевод
Я- - Знаете, по мне так все нормалек.
Todo eso me parece una patraña.
Ну вот и нормалек.
Ya nos entendemos.
Нормалек?
¿ Está todo bien?
О, джем, нормалек.
Oh, mermelada.
Нормалек, Ди. Мне все равно надо идти.
No pasa nada, D. De todas formas tengo que irme.
Ладно, нормалек.
Vale, me parece bien.
Я возьму с собой оборудование. Нормалек?
Voy a coger mis cosas. ¿ Está bien?
- Да он нормалёк.
- Está bien.
- Нормалёк.
- Es legal.
- Нормалёк. А твоя гипертония?
- Bastante bien. ¿ Y la hipertensión?
"Нормалёк, спасибо большое!"
O "Bien, muchas gracias!"
Нормалёк.
Muy bien.
- Нет, нормалёк.
- No, estoy bien.
- Нормалёк!
- ¡ Dios mío!
- Нормалёк, чувак.
- Estamos bien, hombre.
Все нормалек!
Muy bien.
Нормалек!
- Bien, ¿ y tú?
Барб, всё нормалёк?
¿ Estás bien con eso, Barb?
- Всё нормалёк.
- Estoy bien.
- Полный нормалёк.
- No hay problema.
Да, у меня с этим полный нормалёк.
Sí, estoy totalmente bien.
Я рада, что у тебя полный нормалёк.
Me alegra que estés "totalmente bien".
Ну всё нормалёк.
Ya está.
Всё нормалёк, сэр.
Todo está bien, señor.
Упс, нормалёк.
Lo tengo.
Нормалёк.
Está bien, viejo.
Всё нормалёк. Вмешательство, вмешательство.
Intervención, intervención, ¿ bien?
Нет, нет, нормалёк.
No, tranquila. Yo voy a quedarme.
Нет, нормалёк.
- "Hermano" está bien. - Es perfecto.
Нормалёк? - Это я смогу.
Puedo hacer eso.
Да, нормалёк.
Sí, bien.
Всё нормалёк, чувак.
No, no, no. Estamos bien.
Нормалёк.
De acuerdo.
- Нормалек?
¿ Estás de acuerdo?
Нормалёк.
Bien.
- Нормалёк.
De acuerdo, genial.
- Нормалёк?
¿ En serio?
- Да. - Нормалёк, нормалёк.
Sí.
- Сама-то как? - Нормалёк.
¿ Estás bien?
Всё нормалёк.
Ya todo está bien
Всё нормалёк с вопросами чистоты?
- ¿ Les va el trabajo limpio?
Нормалёк.
Creo que está bien.
А я всё ещё джокер, так что нормалёк.
Y yo sigo siendo el imprevisible, eso está bien.
Но это нормалёк. Я счастлив, чувак.
Pero está bien, estoy feliz.
Нормалёк?
- ¿ Estás bien? Aquí tienes.
- Нормалёк...
- Okey dokey.
Нормалёк?
¿ Estás bien?
Всё нормалёк. Я в теме Боггса.
No, está bien, yo todavia estoy en el asunto Boggs, ¿ pero sabes qué?
— Нормалёк.
- Está bien.
Нет, нормалёк.
No, está bien.
Нормалёк.
Genial.
нормалёк 38
нормально всё 56
нормально все 45
нормально 5513
нормально себя чувствуешь 20
нормальное 46
нормальной 46
нормальному 45
нормальный человек 21
нормальный 185
нормально всё 56
нормально все 45
нормально 5513
нормально себя чувствуешь 20
нормальное 46
нормальной 46
нормальному 45
нормальный человек 21
нормальный 185
норма 536
нормальная 99
нормал 18
норман 1332
нормальные люди 22
нормальную жизнь 16
нормальная жизнь 29
нормандия 22
нормальный парень 34
нормальные 71
нормальная 99
нормал 18
норман 1332
нормальные люди 22
нормальную жизнь 16
нормальная жизнь 29
нормандия 22
нормальный парень 34
нормальные 71