Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ О ] / Она в больнице

Она в больнице перевод на испанский

546 параллельный перевод
Сейчас она в больнице Вебера.
Está en el hospital de Veber.
Слушайте, вы в этой трущобе, она в больнице.
Tengo mi orgullo. Mire, está en esta pocilga. Ella en el hospital.
Но она в больнице?
Porque sí...
Она в больнице.
Está en el hospital.
Сейчас она в больнице.
Está en el hospital.
Она в больнице?
Está en el hospital?
Та девушка, которая поехала вместо меня в Беневенто... ее изнасиловали и сейчас она в больнице.
La chica que ha tomado mi sitio en Benevento ha sido violada, y ahora está en el hospital.
Марлен, с его женой что-то случилось, она в больнице.
Su mujer ha tenido un accidente.
Жена не здорова. Она в больнице.
Mi mujer está enferma, en el hospital.
Дымка не войдет, она в больнице с Ниной.
- Huma no puede venir. Está en el hospital con Nina.
Да, моя учительница со школы. Она в больнице.
Sí, una maestra que tuve en la secundaria está en el hospital.
Она в психиатрической больнице.
Está en un manicomio.
Она регистратор в больнице, у неё светлые волосы, голубые глаза, она весит 150 фунтов, спит в пижаме, хорошо готовит и не задаёт вопросы!
Es recepcionista en el hospital. Es rubia, ojos azules. Pesa 48 kg. Duerme con pijama.
- Да, но сейчас она работает в больнице в вечернюю смену.
Sí, este mes tiene el turno de noche en el hospital. Ya entiendo.
В общем, во вторник она родила ребенка в больнице святой Элизабет.
El bebé nació el martes pasado.
Она проходит подготовку в больнице.
Ha estado de prácticas en el hospital.
Она уже два дня в больнице Милосердия на обследовании.
Está en el Hospital Mercy hace dos días en observación.
Она лежит в больнице.
Está en el hospital.
Она пролежала в больнице больше месяца, и все еще не может... включиться.
Después de un mes en el hospital, Aún no razona... con claridad.
Она же на самом деле не лежала в больнице?
En realidad, no va a ninguna clínica.
А сама она несколько месяцев пролежала в больнице.
Pasó varios meses en el hospital.
Она была в больнице во второй раз.
Era su segunda vez en el hospital.
Сибил! Она же в больнице, глупая ты девчонка.
¡ Está en el hospital, tonta!
{ \ cHFFFFFF } Она в бретонской больнице.
Está en el hospital Bretonneau.
- Она обедает в больнице.
- Ella come en el hospital.
Она на лечении в больнице для душевнобольных.
Está internada en un centro psiquiátrico.
Да, она уже в больнице.
Está en el hospital.
Говорила, за ней кто-то следит. Что люди на нее смотрят, поворачивают головы ей вслед. Что она не хочет уходить из больницы, что в больнице ей лучше.
Me dijo que había alguien siguiéndola todo el tiempo, gente que estaba observándola, a la que luego daba vueltas en su cabeza, y por eso no quería salir del hospital, por eso prefería quedarse en el hospital.
Мы не выдаем справок, только карту пребывания в больнице. Она уже готова.
Nosotros sólo entregamos la hoja clínica...
Она всегда отвечает, что вы заняты, что у вас в больнице много работы.
Siempre dice que estáis ocupados llevando esta clínica por vuestra cuenta.
Она в ебучей больнице, чел. Ты мог убить её..
Esta en un puto hospital. Pudiste haberla matado...
Да ладно, чел. Она в больнице.
Vamos, hombre.
Разве она еще в больнице?
- Aún está en el hospital?
Она его обвинила в том, что все те годы она провела в больнице, и потребовала огромную компенсацию за ущерб, что он ей причинил.
Entonces lo demando por todos los anos que habia estado internada y le pidio un monton de millones por danos y perjuicios.
Мама меня ненавидит, потому что для неё я ассоциируюсь с тем временем, что она провела в больнице без Ивана.
Mama me odia. Represento para ella todo el tiempo que ha estado en el hospital sin Ivan.
- Она в больнице.
Llegaste un poco tarde.
Она полежит в больнице ещё несколько дней.
Quieren tenerla en el hospital unos días más.
Мистер Во, позвоните моей девушке, чтобы она встретила меня в больнице.
Sr. Woo, llama a mi novia de mi parte. Tengo que quedar con ella en el hospital.
Она должна быть в больнице пару дней.
Estará un par de días en el hospital.
Сначала она была в больнице, а потом вернулась домой ко мне.
Primero ella estaba en el hospital... y luego volvió a casa conmigo.
К сожалению, она сейчас в больнице, но спасибо за беспокойство.
Me temo que ella está en el hospital, pero esto ayudará.
Элейн этот пилот, он мне безразличен. Дело не во мне, я беспокоюсь о своей маме. В прошлом году она уже лежала в больнице.
Elaine este piloto no me interesa.
Она в больнице.
Está en un hospital.
Она работает в больнице, в ночную смену.
Tiene el turno de medianoche en el hospital.
Уже 25 раз! 25 раз она лежала только в этой больнице.
Ingresada 25 veces... 25 veces, solo en este hospital.
Она работает в больнице "Грэмерси".
Del Gramercy, sí.
Она не в тюрьме, а в больнице.
No está en la cárcel. Está en rehabilitación.
Эми Ли сейчас находится дома, с матерью после того как осмотр в детской больнице показал что она на удивление здорова.
Amy Lee, quien ahora está de regreso en casa con su madre Después de pasar toda la mañana Bajo examinación en el hospital infantil, Fué encontrada con muy buena salud.
Она не понимает, что в больнице у него ничего не нашли.
Ella no comprende que en el hospital no le encontrarán nada.
Она ждёт его... Она с доктором из Плэ. Он также практикует в больнице.
Está con el médico de Play, que hace abortos aquí, en el hospital.
Элли вся в любви. Она встретила Грега в больнице вероятно, ей захотелось поцелуя в стерильных условиях.
Ally está enamorada, fue al hospital a ver a Greg seguramente para una succión bajo condiciones estériles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]