Повторяем перевод на испанский
106 параллельный перевод
Повторяем! Тишина!
¡ Otra vez!
Повторяем.
Guido...
Повторяем...
Repetimos...
- Мы повторяем, Мистер Комбес,
- Le repetimos :
Повторяем.
Otra vez.
Для тех, кто только что настроился повторяем прошлое сообщение :
Sigan sintonizados en WDWC... para más boletines. Y para los que recién nos sintonizaron... repetiremos el boletín.
Повторяем, двери во двор открыты...
Repito, la puerta del patio está abierta...
Мы просто повторяем те же вещи, которые должны быть сказаны с глубокой убедительностью.
Repetimos las mismas cosas... que deben decirse una y otra vez con firme convicción.
Повторяем. % оставайтесь дома.
Repito : manténganse en casa.
Повторяем сегодняшний прогноз погоды.
Repitiendo el boletín climático, una gran tormenta se dirige a Hill Valley.
Повторяем прогноз погоды на сегодня. Ожидается сильнейшая гроза...
Repitiendo el informe climático, una severa tormenta- -
Повторяем официальное заявление... министерства по чрезвычайным ситуациям.
Repetimos este aviso de la agencia para casos de emergencias a las 23 horas del 23 de agosto de 1989.
В рамках 50-го юбилея образования государства Израиль, мы повторяем серию передач "Израиль : возрождение нации", впервые показанную в 1992 году.
En ocasión del cincuentenario del Estado de Israel, Volvemos a presentarles la serie "Israel, nace una nación", que se transmitió por vez primera en 1992.
И вот мы здесь, повторяем старую ошибку.
Y aquí estamos, cometiendo los mismos errores de siempre.
Ни районная прокуратура, ни департамент полиции еще не ответили. Повторяем, в случае, если вы только что переключили канал бывшая звезда бейсбола Стив Гендасон был доставлен в штаб-квартиру полиции для проведения допроса в связи с убийством Бобби Пинкуса, владельца "Королевских Химчисток" на 2759 Амстердам Авеню.
Ni el fiscal ni el Departamento de Policía saben por qué el exjugador de béisbol Steve Gendason fue detenido para ser interrogado por el asesinato de Bobby Pinkus, el dueño de la lavandería del 2759 de la Av. Amsterdam.
Мы сейчас повторяем пройденное.
Vamos a repasar lo que hemos aprendido.
" Повторяем это специальное сообщение.
Repetimos este informe especial.
Повторяем ещё раз.
Deberíamos repetir esto.
Повторяем, любое сообщение между Землей и Вавилон 5 теперь запрещено законом.
Reiteramos, todos los viajes entre la Tierra y Babylon 5... quedan prohibidos por la ley.
Повторяем : предупреждение от нескольких официальных лиц НАСА... экипаж, отправившийся на астероид, потерпел неудачу.
Repito, varios funcionarios de la NASA nosinforman que la perforación no tuvo éxito.
Последуй же плану, очнись наконец! Пнятно? За мной повторяем сейчас :
Vagabundos en las calles haciendo puñetas por crack
За мной повторяем сейчас : Раз...
Vagabundos en las calles haciendo puñetas por crack
Повторяем : улетайте или будете уничтожены.
Váyanse o serán destruidos.
Повторяем, митинги запрещены. Кеничи?
Repito, las manifestaciones están prohibidas.
Повторяем : беспорядки подавлены.
Repito. El coup d'état ha fracasado.
Итак, повторяем главные сегодняшние новости. Премьер-министр подал в отсавку из-за появления видеокассеты, на которой он занимется извращенным сексом с проституткой.
La noticia del día de hoy... es la dimisión del Primer Ministro tras descubrirse un vídeo... en el que mantiene relaciones sexuales con una prostituta.
А теперь повторяем за мной.
Ahora, repitan después de mí.
Мы просто ходим по кругу и повторяем одни и те же ошибки до самой смерти?
Simplemente vamos dando vueltas repitiendo los mismos errores... ¿ hasta que muramos?
Повторяем
Repite
Повторяем ещё раз - пожалуйста, отдайте нам философский камень.
Te lo pediremos una vez más. Danos la piedra Filosofal.
Да, прости, но мы с тобой повторяем это уже в 23-й раз и они загрустили.
Está bien, lo siento, pero es como la vigésima tercera vez que lo hacemos y se te están poniendo tristes.
Привет! - Повторяем еще раз.
- Vamos a repetirlo.
Повторяем!
¡ Una vez más!
То, что не дает нам заснуть и что мы повторяем про себя, это боль, которую мы причинили болезни, которые мы не вылечили...
Lo que revivimos sin poder dormir es el dolor que causamos. O que no pudimos remediar.
Повторяем, коннексус признан опасным для здоровья носителя.
Repito : El Connexus es considerado un producto dañino.
Окей, новые люди вокруг тарелки. Повторяем манёвр.
Ok, cuando hay gente nueva alrededor del plato, lo haces de nuevo - "HEY..."
.. Поезд прибывает на станцию Мусасиурава. Повторяем :
¿ No piensas que es un mal gusto?
Повторяем сообщение
Repito :
Повторяем снова!
¡ De nuevo!
Мы бессознательно повторяем модели поведения, которые... мы наблюдаем в детстве.
Inconscientemente reproducimos patrones de los que fuimos testigos de pequeños
Мы только читаем и повторяем.
- No estoy cansado por ser novato, estoy aburrido de las clases. Sólo leemos y "vomitamos".
Читаем и повторяем. Ты понимаешь?
Leemos y "vomitamos". ¿ Entiendes?
Наши ошибки мы повторяем в одиночку... или исправляем.
Nuestros errores son sólo nuestros. Para repetirlos... o para corregirlos
Повторяем, сверхчеловек существует, И он - американец.
Repetimos, el superhombre existe y es americano.
[По ТВ] : Повторяем, с вашим телевизором всё в порядке.
Repetimos, su televisor no tiene ningún problema.
Повторяем утренние сообщения.
Sólo podemos decirles lo que venimos repitiendo.
Повторяем, судя по съемкам со спутника, ураган усиливается и новые данные должны поступить примерно через 10 минут.
De nuevo, desde el satelite parece que tenemos un huracán reforzándose, y se hará un nuevo comunicado en unos 10 minutos más o menos.
Мы повторяем, не паникуйте и оставайтесь в своих домах, настроившись на "Дабл Ю Ди Дабл Ю Си"
Repetimos. No tengan pánico. Permanezcan en casa.
Повторяем.
Repitamos.
Повторяем, в окрестностях Сиэтла произошло крушение поезда.
Llegas tarde!
Повторяем : Мусасиурава.
Musashiurawa.
повтори еще раз 98
повтори ещё раз 51
повторите еще раз 27
повторите ещё раз 16
повторяю еще раз 26
повторяю ещё раз 26
повторим еще раз 20
повторим ещё раз 16
повтори 1097
повторяй за мной 199
повтори ещё раз 51
повторите еще раз 27
повторите ещё раз 16
повторяю еще раз 26
повторяю ещё раз 26
повторим еще раз 20
повторим ещё раз 16
повтори 1097
повторяй за мной 199
повторяйте за мной 101
повторю еще раз 21
повторить 118
повторим 78
повторите 452
повторяю 2115
повторяй 33
повтор 37
повторяю в последний раз 16
повторяя 18
повторю еще раз 21
повторить 118
повторим 78
повторите 452
повторяю 2115
повторяй 33
повтор 37
повторяю в последний раз 16
повторяя 18
повтори это 52
повторять не буду 48
повторяю вопрос 18
повторение 23
повторюсь 146
повторю 46
повторяйте 22
повторять не буду 48
повторяю вопрос 18
повторение 23
повторюсь 146
повторю 46
повторяйте 22