Пойду приму душ перевод на испанский
121 параллельный перевод
Устраивайся поудобнее, а я пойду приму душ.
Ponte cómodo mientras yo me ducho.
Я пойду приму душ по-быстрому.
Me ducharé rápido.
Тогда я пойду приму душ!
Primero me voy a dar una ducha.
Пойду приму душ.
Voy a tomar una ducha.
Ладно, пойду приму душ...
Bueno, me voy a bañar.
Пойду приму душ.
Quiero ducharme.
Пойду приму душ.
Voy a darme una ducha, ¿ sí?
Я пойду приму душ.
Tomaré una ducha rápida.
- Пойду приму душ.
- Tomaré una ducha.
Пойду приму душ. Подождешь?
¿ Estarás bien por diez minutos?
Пойду приму душ.
Me daré un duchazo.
Пойду приму душ.
Voy a darme una ducha.
Я пойду приму душ.
Me voy a duchar.
Слушай, я пойду приму душ.
Voy a ducharme.
- Я пойду приму душ.
- Voy a ducharme.
- Я пойду приму душ?
- Voy a tomar una ducha ahora.
А теперь, если позволите, пойду приму душ.
Si me disculpas, iré arriba a revisar la ducha.
Пойду приму душ.
Está bien, me voy a dar una ducha.
- Пойду приму душ.
- Me iré a duchar.
- Не... я пойду приму душ, неважно себя чувствую...
"No, me voy a dar una ducha, no me siento bien."
Пойду приму душ.
Sólo dejenme tomar un baño.
Пойду приму душ.
Me ducharé antes de irme.
Я пожалуй пойду приму душ с ней.
Creo que voy a ir a darme un baño con ella.
Пойду приму душ.
Voy a ducharme.
Пойду приму душ.
- Mientras, voy a darme una ducha.
Теперь пойду приму душ.
Tomaré esa ducha ahora.
- Я пойду приму душ - Ладно - Эй.
Voy a ducharme. - ¡ Ey!
Ладно, я пойду приму душ и постараюсь смыть с себя дешевку.
Bueno, me voy a bañar y tratar de limpiar lo barato de mí.
Пойду приму душ
Tengo que darme una ducha.
Ладно, пойду приму душ.
Vale, voy a darme una ducha.
Теперь, пойду приму душ.
Ahora, a la ducha.
Пойду приму душ.
Iré a tomar una ducha.
Пойду приму душ.
Me ducharé.
- Да. Ну тогда, если ты не против... ... пойду - приму душ...
Si me permites, debo darme una ducha.
Я приму душ и пойду спать, потому что у меня был очень длинный день.
Y ahora si me disculpan, iré a ducharme... y a dormir porque he tenido un día muy largo.
- Да, я пойду, душ приму.
Sí, voy a ducharme.
Пойду, приму душ.
Iré a ducharme.
Я приму трав, отдохну, приму душ и пойду спать один.
Voy a tomar unas hierbas, aturdirme e irme a la cama, solo.
Сначала пойду наверх, приму душ и переоденусь, если ты не против.
Subiré a ducharme y cambiarme primero, si no te importa.
Я пойду, приму душ потому что я вся в - Можешь себе представить, в чем.
Bueno, voy a darme una ducha porque estoy llena de... Bueno, ni te imaginas de que.
Пойду наверх, приму очень долгий душ.
Iré a ducharme.
Ну, я пойду, приму душ. Тюрьма неприятное место.
De acuerdo, yo me voy a tomar un baño.
Я пойду наверх, приму душ, смою — кокосовое масло Рамона.
Voy a darme una ducha para quitarme el aceite de coco de Ramón.
Ладно, народ, я пойду домой, приму душ. Увидимся с вами в ресторане.
Bueno chicas me voy a casa a bañarme y nos vemos en el restaurante.
Пойду, приму душ
Me voy a dar una ducha.
Пойду быстренько приму душ.
Tomaré una pequeña ducha.
Я приму душ и пойду спать.
Me voy a dar un baño y a acostarme.
Пойду, приму душ.
Voy a ducharme.
Я пойду приму горячий душ
Sólo voy a ir tomar una ducha caliente.
Значит, я пойду и приму долгожданный душ и буду отдыхать.
Voy a tomar mi muy necesitada ducha y tratar de descansar un poco.
Так что я пойду и приму душ. Эй, подожди.
Así que me voy y luego tomaré una ducha.
душой 23
душенька 58
душегуб 18
душераздирающе 22
пойду 2006
пойду в душ 23
пойду спать 98
пойдут 16
пойду домой 100
пойду покурю 24
душенька 58
душегуб 18
душераздирающе 22
пойду 2006
пойду в душ 23
пойду спать 98
пойдут 16
пойду домой 100
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду я 96
пойду посплю 18
пойду пройдусь 27
пойдут слухи 21
пойду проверю 142
пойду с тобой 21
пойду поговорю с ним 31
пойду наверх 27
пойду принесу 29
пойду я 96
пойду посплю 18
пойду пройдусь 27
пойдут слухи 21
пойду проверю 142
пойду с тобой 21
пойду поговорю с ним 31
пойду наверх 27
пойду принесу 29