Потрясный перевод на испанский
163 параллельный перевод
Эй! Я Кинг Конг! Самый большой и потрясный парень из джунглей!
Soy King Kong, el maldito más alto y más malo de la jungla.
- Боже, Том, ты потрясный.
- Cielos, Tom, eres lindo.
Не верится мне, что мы заполучим его и снимем потрясный фильмец.
Pero sin un video genial no conseguiremos a Eddie van Halen.
Хоть я его и ненавижу сейчас, костюм просто потрясный.
Por más que ahora odie a ese hombre, no puedo no apreciar ese traje.
Ой, Линда, он потрясный. У него глаза как у Брэда Питта.
Es maravilloso, Linda, tiene ojos como los de Brad Pitt...
А вот потрясный - это будет классно!
¡ Debería ir de maravilla!
Я не разбираюсь в кино, но должен сказать, что "Пыхарь и Хроник" - потрясный!
No voy mucho al cine, pero "Hombre Hierba y Fumón" estuvo "hierbástico".
Накладывать макияж, делать стильную прическу, обряжаться в потрясный наряд и идти сюда в пятницу вечером - не совсем разумное поведение.
Aplicarse maquillaje. Peinarse. Vestir ropa atrevida y venir a un sitio como éste en viernes.
Потрясный концерт, где... билеты продавались по завышенной цене, в которую включался диск - - его последний альбом "Musicology".
Luego hicimos un proyecto y resultó que teníamos igual sentido del humor. Llamamos nuestra compañía de producción para el proyecto "Fiesta en Spago's".
- Это был потрясный вход!
- Una entrada genial.
Да, но наш фильм - потрясный, а следующий будет ещё лучше.
Sí, pero nuestro filme quedó estupendo y el próximo será mejor.
Потрясный парень с отличной шевелюрой.
Estupendo hombre. Muy buen cabello.
Потому, что я классно-потрясный. [ фраза Фонзи из "Счастливых дней" ]
Eso es porque Estoy bien-un-mundo.
- Потрясный фильм с участием Греты Гарбо!
Es una película muy buena, de la Garbo, y está ambientada en París.
- Он потрясный. - Ага.
- Él es formidable.
Поверь, он потрясный. Умный и жутко сексуальный.
Créeme, mira, es divino e inteligente, y totalmente sensual.
И сейчас просто потрясный отлив. Полнолуние и все такое.
Hay una marea baja maravillosa, luna llena y acción.
Ты просто потрясный.
- Eres genial.
Отчаянный секс "пожалуйста, не бросай меня" просто потрясный.
El sexo cuando estás desesperado, suplicando que no las dejes, es increíble.
Спасибо, ты потрясный!
¡ Gracias, eres extraordinario!
Жир был потрясный.
Arrugada era maravillosa.
- Он потрясный! Кто это?
- Es increíble, ¿ Quién es él?
Потрясный мужик.
Un tipo fascinante.
В старшей школе у меня был потрясный учитель, Мр.
Bueno, en la secundaria tenía a un profesor maravilloso, el Sr. Higgins y él era gracioso e inspirador, me refiero a que era...
Этот парень потрясный, ok?
Este tipo es asombroso, ¿ sí?
Когда у Александры началась анорексия, нас такой потрясный психолог консультировал.
Cuando Alexandra tuvo ese brote de anorexia... tuvimos un psicólogo muy bueno.
Потрясный заголовок.
Buen título para tu artículo.
Он же потрясный актёр.
El tipo puede actuar. Es buen actor.
Знаешь, я сначала с прохладой воспринял эту всю ерунду с новым псом, но сейчас признаю, он на самом деле потрясный.
No estaba seguro sobre esto del nuevo perro al principio, pero debo decir que es un tipo fantástico.
Это же потрясный концерт.
Es un trabajo increíble.
Ух ты. Потрясный торт.
El pastel está bueno.
Слушай, по-моему, ты самый потрясный парень в этой школе.
Oye, creo que eres el chico más fascinante del colegio.
Это самый потрясный лагерь из всех.
Es el campamento más alucinante de todos los tiempos.
Это был самый потрясный оргазм, когда-либо случавшийся у меня.
Ese ha sido... el orgasmo..... más intenso que he tenido en mi vida.
Ребята, это мой потрясный друг Скотт.
Chicos, este es mi increíble amigo Scott.
Потрясный пластический хирург.
Un cirujano plástico increíble.
Если секс с тобой такой потрясный, тогда почему ты так боишься, что Рикки может мной заинтересоваться?
Si el sexo es tan fabuloso contigo, entonces porque temes que Ricky esté interesado en mí.
Надеваешь и у тебя потрясный секс с какой нибудь странной девкой с проколотыми причиндалами, Снимаешь, и всё ещё можешь быть похоронен на еврейском кладбище
Te las pones, tienes sexo ardiente con una chica loca con un pierceing en su asunto, te las quitas y todavía pueden enterrarte en un cementerio Judío.
Потрясный костюм. Пасиб!
Es un traje infernal.
Он потрясный.
El es bueno.
Эле держит самый потрясный салон в городе!
Tiene el mejor salón de maquillaje de la ciudad.
Это новый потрясный юрист у Маршалла на работе.
abogado nuevo de la oficina de Marshall.
Да? Разве он не потрясный?
Sí. ¿ No es el maravilloso?
Ты знаешь, он потрясный парень... Папа.
Sabes, papá es una buena persona.
Да, совершенно потрясный.
- Sí, totalmente alucinante.
Вы потрясны.
Eres soñadora.
Этот - потрясный.
Ésta es mejor.
тема сегодняшнего дня - "Тед просто потрясный".
.. el único tema ha sido "Ted mola."
О, потрясный мотоцикл.
Esto es... ¡ qué maravilla de moto!
Вы представляете, насколько потрясны гейские Хеллоуины?
¿ Sabes lo divertidas que son las fiestas de Halloween gay? .
Потрясный.
Divertidísimo.