Просто дышите перевод на испанский
68 параллельный перевод
Дышите, просто дышите!
112 00 : 07 : 24,933 - - 00 : 07 : 27,322 Bien, bien...
- Просто дышите
- Sólo respira
Просто дышите.
Sólo siga respirando.
Просто дышите.
Siga respirando.
Всё в порядке. Просто дышите, Диана.
Solo respira, Diana, ¿ de acuerdo?
Дышите все, просто дышите Плывем.
Respiren, solo respiren.
Просто дышите, через боль
Respira a pesar del dolor.
Просто дышите.
Sólo respira.
Просто дышите.
Solo respira.
Просто дышите.
- Intenta respirar. - Poniendo 150 de propofol.
Просто дышите носом, как обычно.
Chicos, respirar a través de la nariz como siempre.
Просто дышите.
Sólo respira,
Просто дышите, ладно?
Solo respira, ¿ vale?
Просто дышите, молодой человек.
Solo respira, joven.
Так, просто дышите.
Vale, respira.
Дышите, просто дышите.
Respire, solo respire.
Просто дышите.
SÃ ³ lo respira.
Мэм, пожалуйста, просто дышите, хорошо?
Seà ± ora, por favor sà ³ lo respira,  ¿ de acuerdo?
Просто дышите, хорошо?
Solo respire, ¿ de acuerdo?
Просто дышите, свободно и легко.
Solo respira, bien y despacio.
Киша, просто дышите! Расслабьтесь!
Muy bien, Kisha, respira.
Просто дышите.
Solo respiren.
Лэнс, просто... просто дышите.
Lance solo... solo respira.
Не тужьтесь. Просто дышите.
No empuje, solo respire.
Как говорит сестра, затем вы просто дышите глубоко и ровно, пока схватка не закончится.
Como dice la enfermera, solo tenéis que inspirar profunda y progresivamente hasta que cesen las contracciones.
Просто дышите.
Respire.
Просто дышите.
- Respire.
Просто дышите.
Solo sigue respirando.
Просто дышите, Дон. Хорошо?
- Tan solo respira, Dawn. ¿ Vale?
Просто дышите.
Solo respire. Bien.
Хотите решать, опираясь на факты — просто дышите.
Si quieres decidir basándote en los hechos, vamos... respira.
Просто дышите.
- Respira.
Просто дышите, хорошо?
Trate de respirar, ¿ de acuerdo?
Ладно, просто дышите.
Vale, solo respira.
Просто дышите, хорошо?
Solo intenta respirar, ¿ vale?
Просто дышите, спокойно дышите, всё хорошо...
- Solo respira profundo. - Espera.
И просто дышите.
Y respiren por un momento.
Просто дышите.
Sigue respirando.
- Просто дышите.
Sólo respira.
- Просто дышите.
- tú intenta respirar.
Просто дышите, Саймон.
Respira, Simon.
Присаживайтесь, дети. Просто расслабьтесь, дышите глубоко.
Jejeje. ¡ Todos están celosos!
Просто... дышите
Tan solo... respire.
Просто расслабьтесь и дышите.
Relájese y respire.
Просто дышите.
Respira.
Просто сохраняйте спокойствие, дышите.
Solo tranquilícese, respire.
Просто вдохните и дышите как обычно.
Intente respirar con normalidad.
Вообще-то, Сестра, если бы вы могли просто подать мне теплое полотенце... Теперь дышите, Китти.
De hecho, hermana, me podría pasar esa toalla caliente... Ahora jadea por mí, Kitty.
Просто успокойтесь и дышите.
Solo tranquilízate y respira.
Просто... дышите.
Respira.
Просто... просто... дышите глубоко.
Solo... solo toma... un profundo respiro.
дышите 282
дышите глубже 67
дышите глубоко 42
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
простите 48828
прости за всё 46
прости за все 36
прости меня 6320
дышите глубже 67
дышите глубоко 42
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
простите 48828
прости за всё 46
прости за все 36
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
простите за ожидание 30
просто дыши 316
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
простите за ожидание 30
просто дыши 316