Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Р ] / Разбудите меня

Разбудите меня перевод на испанский

44 параллельный перевод
разбудите меня, если я засну.
Que me despierte si me duermo.
А сейчас разбудите меня.
Vosotras me despertáis y haré lo que hacéis por la mañana.
Разбудите меня, когда парад начнется.
Despiértenme cuando comience el desfile.
Но я проснусь... Кто-нибудь, разбудите меня!
Pero me despertaré... ¡ Que alguien me despierte!
Если вы еще раз разбудите меня, я заключу вас в самую дальнюю пыточную камеру.
Si me sigue sacudiendo como a un cerezo, le echo al calabozo.
Разбудите меня в 5.30.
Despiérteme a las 0530.
Разбудите меня, когда приземлимся.
Despiértame cuando aterricemos.
Разбудите меня до зари.
Despiérteme antes del amanecer.
Кто-нибудь разбудите меня.
Estoy soñando.
Разбудите меня. Профессор Гейл.
- Profesor Gale.
- Разбудите меня, когда достигните соглашения
- Despertadme cuando haya consenso.
Мерзвиак! Разбудите меня!
¡ Despiérteme!
Разбудите меня, когда прибудет поезд. Хмм.
Despiértenme cuando llegue el tren.
Пусть меня как-нибудь вырубят, разбудите меня, когда вся эта хуйня закончится...
¡ No! Quiero que me dejen sin sentido. Y que me despierten cuando esta mierda se haya acabado.
Разбудите меня, когда сделают обследовательную лапаротомию.
Despiértenme cuando hayan hecho una laparotomía exploratoria.
O, Боже, разбудите меня, когда все закончится!
¡ Dios mío! Despiértenme cuando esto termine.
Умирающему пациенту лучше еще не быть мертвым, когда я приду, потому что иначе вы не только убьете кого-то, но еще и разбудите меня без причины. Все ясно?
Más os vale que el paciente no esté muerto cuando llegue, porque no sólo habréis matado a alguien, también me habréis despertado para nada. ¿ Queda claro?
! Разбудите меня к обеду.
Despiértenme para la cena.
Разбудите меня потом. Ладно.
Despiértame cuando acaben.
Разбудите меня попозже.
Despertadme más tarde.
Разбудите меня, когда ударят в гонг к переодеванию.
Avíseme cuando deba vestirme.
Разбудите меня!
- ¡ Despiértenme!
Разбудите меня когда будет сентиментальная концовка.
Despertadme para el acabado de sirope.
- Разбудите меня, когда начнутся странности.
Despiérteme cuando llegue a lo "extraño".
Разбудите меня, когда Марка свергнут с должности.
Despertadme cuando Mark no esté a cargo.
О. Разбудите меня в десять, пойду к Коротышке Стю.
Despiertame en diez minutos para Chunky Stu.
Ладно, разбудите меня, когда приедем.
Despertadme cuando llegamos.
Я просто перепил в своём любимом трактире... разбудите меня.
Estoy borracho en un bar que frecuentaba en las noches... Alguien debería darse prisa y despertarme.
Разбудите меня когда закончите считать.
Despertadme cuando hayáis terminado de contar.
Просто разбудите меня, когда она закончит.
Despertadme cuando haya terminado.
Вы разбудите меня?
¿ Me despiertan? - Sí.
Вы ведь не серьезно, разбудите меня снова. Детективы, которые осматривали дом Хенка Принса, нашли квитанцию из такси, так как он и сказал.
Los detectives que buscaron en la casa de Hank Prince encontraron el recibo del taxi, justo como él dijo que lo harían.
* Разбудите меня, * * Когда всё это закончится, *
* Así que despiértame * * cuando haya pasado todo, *
* Разбудите меня. *
* Así que despiértame. *
- Кто-нибудь, разбудите меня.
- Que alguien me despierte, por favor.
Часы сломались, а я хочу вздремнуть, поэтому разбудите меня через час.
Se descompuso mi reloj y voy a tomar una siesta, así que necesito que me despierten en una hora.
Кто-нибудь, подойдите и разбудите меня!
¡ Alguien que me diga que esta mierda no está pasando!
Разбудите меня, когда мы приедем.
Despertadme cuando hayamos llegado.
Кто-нибудь, разбудите меня.
Alguien despiérteme.
Разбудите меня в 6 : 15.
Necesito que me despierten a las 6 : 15 de la mañana.
Разбудите меня, когда акции подешевеют на 10 % от текущих цен.
Despiértame cuando la acción esté diez por ciento abajo desde su nivel actual.
Разбудите его, пропустите меня к нему.
- Muéstrame dónde está su cuarto.
Тогда меня и разбудите.
Despiértame cuando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]