Руки на голову перевод на испанский
211 параллельный перевод
Бросайте оружие. Подойдите к окнам... руки на голову.
Tiren las armas y pónganse con las manos en alto.
Всем положить руки на голову.
Pongan las manos sobre sus cabezas.
Руки на голову.
- Venga.
Руки на голову!
¡ Sobre tu cabeza!
Руки на голову! Живо!
¡ Las manos en la nuca!
Выходите оба очень медленно, руки на голову!
Quiero que salgan muy despacio, con las manos en la cabeza.
Бросьте оружие и положите руки на голову!
¡ Tira el arma y pon las manos sobre la cabeza!
Положите руки на голову, пожалуйста.
Ponga las manos en la cabeza, por favor.
На колени, ты, байкер! Руки на голову!
¡ De rodillas, ahora!
Так что отдай Галактику и положи руки на голову.
Así que dame la galaxia que llevas aléjate del vehículo y pon las manos en la cabeza.
Я положу руки на голову.
Pondré mis manos en mi cabeza.
Руки на голову и лежать тихо!
¡ Las manos detrás de la cabeza y no se muevan!
Руки на голову и лежать тихо!
Las manos detrás de la cabeza.
Лечь, руки на голову и не шевелиться!
¡ Las manos sobre la cabeza!
Руки на голову.
Manos a la cabeza.
Вооруженная полиция! Руки на голову. Не двигаться.
¡ Pongan las manos arriba de la cabeza y quédense ahí!
Руки на голову!
¡ Manos arriba!
Положи руки на голову.
Pon las manos sobre la cabeza.
Положите руки на голову. А что я...
Pon las manos detrás de la cabeza.
Положите руки на голову.
- ¡ Las manos en la cabeza!
- Руки на голову.
- ¡ Manos sobre la cabeza!
Руки на голову!
Manos sobre la cabeza.
Руки на голову!
¡ Coloque las manos sobre la cabeza!
Руки на голову! - Хорошо.
- ¡ Manos en la cabeza!
- Руки на голову!
- Pon las manos en la cabeza.
Руки на голову.
Manos en la nuca.
¬ станьте и положите руки на голову.
Levántate con las manos en la cabeza.
- Бросай оружие! Руки на голову!
- Las manos detrás de la cabeza.
- Положите свои руки на голову, пожалуйста.
- Las manos en la cabeza, por favor.
Я сказал положи свои грёбаные руки на голову!
Pon las malditas manos en la cabeza.
Ни с места! Руки на голову!
Manos a la cabeza.
Мама была в красной гостиной. Она спокойно сидела в своем белом платье, наклонив голову и положив руки на стол.
Ella estaba sentada en el salón rojo con su vestido blanco, inmóvil,... con las manos reposadas sobre la mesa.
Всем оставаться на своих местах, руки за голову и не двигаемся.
¡ No traten de irse! ¡ Pongan las manos sobre la cabeza y muévanse despacio!
И не сам ли Аллах, передал. Мне в руки это чудо, из вод Фонтана Судьбы. Чтоб водрузить на голову султана?
¿ Y no ha enviado Alá esto a mis manos desde las maravillosas aguas de la fuente del destino para que descanse sobre su cabeza?
Он положил голову в углубление на плахе, а когда палач приготовился, он широко раскинул руки.
Cuando estuviera listo, tenía que extender los brazos.
Положите сумку на землю и руки за голову.
Pon la bolsa en el suelo y las manos también!
Стать у стены, руки за голову, ноги на ширину плеч.
Contra la pared, las manos en la cabeza y las piernas separadas.
На колени, лоб к полу, руки за голову.
De rodillas, la frente contra el suelo, las manos detrás de la espalda.
Всем сесты на пол и положиты руки за голову.
Siéntense en el suelo y pongan las manos en la cabeza.
На колени, руки на голову.
Póngase de rodillas.
На капот. Руки за голову.
Ponga las manos sobre el auto.
Встать! Руки на голову. Пого, ты в порядке?
¡ suelta Ia maldita pistola!
Не двигайся! Быстро руки на голову!
Sí, estoy bien.
- На пол, руки за голову
- Al suelo.
Теперь опустите плечи и выдохните теперь опустите голову на грудь сквозь руки... Хорошо.
Bien.
- Руки на голову. - Я спускаюсь.
¡ Manos en la cabeza!
- Нет, ты не виноват. Ты не виноват. - Руки на голову.
No, no es tu culpa.
Нет, не на голову, в руки.
No sobre mi cabeza. Sobre mis brazos.
- На землю! Лицом вниз, руки за голову.
Boca abajo, manos por detrás de la cabeza.
Встаньте на колени и поднимите руки за голову!
Póngase de rodillas y ponga las manos sobre la cabeza.
Повторяю, встаньте на колени и поднимите руки за голову!
Repito, póngase de rodillas y ponga sus manos sobre la cabeza.
руки на стол 45
руки над головой 27
руки на руль 43
руки на виду 25
руки на машину 54
руки на капот 23
руки на стену 45
голову 103
голову вверх 19
голову вниз 29
руки над головой 27
руки на руль 43
руки на виду 25
руки на машину 54
руки на капот 23
руки на стену 45
голову 103
голову вверх 19
голову вниз 29
голову выше 29
руки вверх 1710
руки за спину 512
руки прочь 264
руки в стороны 24
руки за голову 663
руки убери 72
руки так 43
руки вниз 17
руки подними 23
руки вверх 1710
руки за спину 512
руки прочь 264
руки в стороны 24
руки за голову 663
руки убери 72
руки так 43
руки вниз 17
руки подними 23