Сегодня воскресенье перевод на испанский
211 параллельный перевод
Сегодня воскресенье. У нас выходной.
Es Domingo.
Но сегодня воскресенье, все закрыто.
Pero los domingos está todo cerrado. - Eso es terrible.
- Сегодня воскресенье, его кабинет закрыт.
Pero es Domingo. La oficina está cerrada.
- Сегодня воскресенье.
- Hoy es domingo.
Сегодня воскресенье, едем в храм.
Él va a la iglesia todos los domingos.
Сегодня воскресенье, у меня выходной, но они придумывают всякие глупые поручения лишь бы убрать меня с дороги.
Es domingo por la noche. No debería estar trabajando un domingo. Pero para alejarme, me envían a hacer esas largas e inútiles gestiones.
Не мучьтесь, сегодня воскресенье, не заметят.
Vamos, sé fuerte. Hoy es domingo y vendrá mucha gente.
Сегодня воскресенье. магазины закрываются в полдень!
¡ Hoy es domingo, los negocios cierran al mediodía!
- Сегодня воскресенье, до вторника автобуса не будет.
Es domingo y no hay autobús hasta el martes, te quedas.
Сегодня воскресенье, для него святой день...
- no lo son, porque... - nunca son los el domingos. ¡ El golf es sagrado!
Да ладно, Сэди, сегодня воскресенье.
Es domingo. Relájate.
Сегодня воскресенье.
Hoy es domingo
Заметно, что сегодня воскресенье.
Cómo se nota que es domingo.
И все молчал. Я понял, что его надо хоронить, тем более, что сегодня воскресенье.
Y como siempre callaba, comprendí que debía enterrarlo.
Ну, я просто подумала что сегодня воскресенье и возможно, если ты сможешь выбраться, мы могли бы пойти погулять или...
Pensé que, como es domingo, si pudieses escaparte, podríamos ir a dar un paseo o...
Сегодня воскресенье, я хочч отоспаться!
Hoy es domingo, ¡ quiero seguir durmiendo!
Потому ли, что сегодня воскресенье?
¿ Será por qué hoy es domingo?
Сегодня воскресенье!
¡ Hoy es domingo!
- Сегодня воскресенье, день когда ты можешь отдохнуть от всей этой гадости.
Es domingo, tu día libre de sarcasmos.
Поезда ещё не ходят, сегодня воскресенье.
Es pronto para el primer tren, estamos a Domingo...
Через два часа - сегодня воскресенье.
Dentro de dos horas, es Domingo
Господин коммиссар, сегодня воскресенье.
- Sr. Comisario... es domingo por la noche. Y es muy larga.
Надо отвезти бобы Итонтонам, а сегодня воскресенье, я наверняка опоздаю. в Церковь. - Аннель, успокойся пожалуйста.
Debo llevar estas habas a casa de los Eatenton y hoy me toca contar las ofrendas en misa pero sé que no podré ir.
Нет, не сегодня, сегодня воскресенье.
Hoy no, es domingo. Mañana.
Сегодня воскресенье, Божий день тем не менее, миллионы американцев в этот момент не в храме Божьем.
Hoy es el día del Señor y millones de americanos no están en casa del Señor.
Сегодня воскресенье.
Es el 3er domingo del mes.
- Эллиот, сегодня воскресенье. Можешь рассказать мне, почему я раговариваю с тобой в воскресенье?
Elliot, es domingo. ¿ Puedes decirme por qué hablo contigo un domingo?
" Дорогие родители, сегодня опять ужасное воскресенье
" ¡ Estimados padres! Hoy es otro domingo horroroso.
Сегодня замечательный день, какое прекрасное воскресенье.
- ¡ Tenemos que divertirnos! ¡ Hoy es domingo!
- Ерунда, сегодня воскресенье.
- ¡ Te digo que es domingo!
Теперь это известно всему миру. Сегодня третье сентября, 1939 года, воскресенье.
han marcado el domingo 3 de septiembre de 1939 como una fecha que va a ser largamente recordada.
В следующее воскресенье обязательно, но сегодня не получится.
El domingo que viene, seguro, pero éste no puede ser!
потому что сегодня воскресенье
- Porque es domingo.
Сегодня же воскресенье.
Es domingo.
Сегодня настоящее воскресенье.
Hoy es un domingo de verdad.
Я не знал, что она будет. Сегодня же не воскресенье.
No sabía que había misa hoy.
Да, сегодня же воскресенье.
Sí, los domingos.
Сегодня воскресенье
Es domingo
Сегодня воскресенье.
Es domingo.
Сегодня, в пасхальное воскресенье многие в Парме даже не встанут из-за стола между обедом и ужином!
Hoy, Domingo de Ramos,... ¡ mucha gente en Parma no se levantará de la mesa entre la comida y la cena!
Сегодня же не воскресенье.
Pero si hoy no es domingo. Cuánto han cambiado las cosas.
- Сегодня воскресенье.
Pero es domingo.
Сегодня - воскресенье, тебе не нужно работать!
- Es domingo, no tienes que trabajar.
Я бреюсь в воскресенье, а сегодня четверг.
Yo me afeito cada domingo y hoy es jueves.
- Какой сегодня день? - Воскресенье.
- Sí... ¿ Qué día es hoy?
- Сегодня воскресенье
Es domingo.
Сантуцца сказала мне, сегодня пасхальное воскресенье.
Santuzza me contaba que hoy es Pascua
Сегодня суббота, завтра воскресенье.
Hoy es sábado, mañana domingo. Exageras.
Сегодня прекрасное воскресенье, отличная погода для игры.
Hace el día perfecto para el fútbol.
Майлз, сегодня воскресенье.
Miles, es Domingo.
- Сегодня воскресенье.
- Es domingo.
воскресенье 277
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня мой день рождения 87
сегодня понедельник 47
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня мой день рождения 87
сегодня понедельник 47
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня вечером 840
сегодня вторник 84
сегодня день 48
сегодня среда 91
сегодня суббота 134
сегодня четверг 106
сегодня твой день рождения 49
сегодня же 130
сегодня в 207
сегодня вечером 840
сегодня вторник 84
сегодня день 48
сегодня среда 91
сегодня суббота 134
сегодня четверг 106
сегодня твой день рождения 49
сегодня же 130
сегодня в 207