Сегодня твой счастливый день перевод на испанский
60 параллельный перевод
Ну, Кармайн, сегодня твой счастливый день.
Bueno, Carmine, hoy es tu día de suerte.
Сегодня твой счастливый день.
Hoy es tu día de suerte.
Парень, сегодня твой счастливый день.
Es tu día de suerte. Vamos a uno de esos lugares.
Сегодня твой счастливый день.
Es tu día de suerte.
Эй, сегодня твой счастливый день, сынок.
Bueno, este es tu día de suerte hijo
Сегодня твой счастливый день, Джош.
Es tu día de suerte, Josh.
Сегодня твой счастливый день, малыш.
Hoy es tu día de suerte, muchacho.
Сегодня твой счастливый день, малыш!
Hoy es tu día de suerte, muchacho.
- Сегодня твой счастливый день.
- Hoy es tu día de suerte.
Сегодня твой счастливый день.
Bueno, es tu día de suerte.
Сегодня твой счастливый день, Иван.
Hoy es tu día de suerte, Iván.
Сегодня твой счастливый день, потому что...
A menos que pueda aclarar todo esto.
Сегодня твой счастливый день, сынок.
Éste es tu día de suerte. Eres el primero que atrapamos.
Но сегодня твой счастливый день.
Hoy es su día de suerte
Сегодня твой счастливый день.
Hoy es su día de suerte.
Так, Оррин, сегодня твой счастливый день.
Bien, Orrin, hoy es tu día de suerte.
Ну, я собирался предложить вам кинуть монетку, но раз уж наш гений не будет нам докучать, сегодня твой счастливый день.
Bien, iba a hacerlos jugar cara o cruz, pero ya que el genio no puede ser molestado hoy es tu día de suerte.
Тогда сегодня твой счастливый день, Джеральд.
Estonces es tu día de suerte, Gerard
Что ты здесь делаешь? Сегодня твой счастливый день.
- ¿ Qué estás haciendo aquí?
- Сегодня твой счастливый день.
- Éste es tu día afortunado.
- Сегодня твой счастливый день, F-Stop.
- Hoy es tu día de suerte, F-Stop.
Сегодня твой счастливый день, Джейсон. - Вы кто?
Hoy es tu día de suerte, Jason.
Похоже сегодня твой счастливый день, Кенгунёр.
Supongo que es tu día de suerte, Pimpollo.
Сегодня твой счастливый день, Кевин!
¡ Hoy es tu día de suerte, Kevin!
Сегодня твой счастливый день, мальчик.
Es tu día de suerte, chico.
Сегодня твой счастливый день.
- Es tu día de suerte. - Dios mío.
Обычно я этим не утруждаюсь, но сегодня твой счастливый день.
Bueno, normalmente no lo hago, pero hoy es tu día de suerte.
Сегодня твой счастливый день, раб.
Hoy es tu día de suerte, esclavo.
Может, сегодня твой счастливый день, так что...
Podría ser tu día de suerte...
Генри, сегодня твой счастливый день.
Bueno, Henry, es tu día de suerte.
Дело в том, что сегодня твой счастливый день.
Mira, sucede que hoy es tu día de suerte.
Сегодня твой счастливый день.
* Hoy es tu día de suerte *
Сегодня твой счастливый день
Es tu día de suerte.
Сегодня твой счастливый день, Майк.
Hoy es su día de suerte, Mike.
– Тогда, друг, сегодня твой счастливый день, потому что я дам их тебе. – Нужны ответы, Дюк?
- Quieres respuestas, ¿ cierto?
Итак, мой нечестный друг, сегодня твой счастливый день.
Bueno, mi deshonesto amigo, hoy es su día de suerte.
И малыш-Джонни, сегодня твой счастливый день.
Y John, es tu día de suerte. Ya estás aquí.
Но сегодня твой счастливый день.
Pero hoy es tu día de suerte.
Видишь, я не думаю, что ты глупый если ты еще не понял, сегодня твой счастливый день.
Ve, no creo que seas tan estúpido que no te des cuenta que es tu día de suerte.
МакНил... сегодня твой счастливый день.
McNeil... hoy es tu día de suerte.
Но у меня не было проблем с твоими кузенами по всей южной границе... так что сегодня твой счастливый день.
Pero no tengo ningún problema con tus primos al sur de la frontera así que hoy es tu día de suerte.
Что ж, дорогуша, возможно сегодня твой счастливый день.
Bueno, cariño, hoy solo Podría ser tu día de suerte.
Похоже, сегодня твой счастливый день.
Parece que hoy es tu día de suerte.
Ага. Стелла, сегодня твой счастливый день.
Stella, hoy es tu día de suerte.
М : Сынок, сегодня твой счастливый день.
Es tu día de suerte, hijo.
Полагаю, сегодня твой счастливый день?
Supongo que es tu día de la suerte, ¿ eh?
Слушай, сегодня, похоже, твой счастливый день.
Parece que hoy puede ser tu día de suerte.
Мы исправим тебя! Думаю, ты думаешь, что сегодня твой счастливый день, да Кайл?
Crees que hoy es tu gran día, verdad Kyle?
Поэтому сегодня точно твой счастливый день.
Así que supongo que hoy es tu día de suerte.
Сегодня - твой счастливый день.
Hoy es tu día de suerte.
сегодня твой день рождения 49
сегодня твой день 32
счастливый день 42
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня понедельник 47
сегодня мой день рождения 87
сегодня не получится 33
сегодня твой день 32
счастливый день 42
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня понедельник 47
сегодня мой день рождения 87
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня вечером 840
сегодня среда 91
сегодня вторник 84
сегодня воскресенье 140
сегодня день 48
сегодня четверг 106
сегодня суббота 134
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня вечером 840
сегодня среда 91
сегодня вторник 84
сегодня воскресенье 140
сегодня день 48
сегодня четверг 106
сегодня суббота 134