Скажу ему перевод на испанский
1,349 параллельный перевод
Спустя две недели я с ним расплачусь и тогда скажу ему, что наша свадьба отложена на год или на два.
Eso me bastaría para salir adelante. Y entonces podría decirle que lo nuestro se ha aplazado un año o dos.
- Я скажу ему.
Yo se lo diré.
Скажу ему пищевое отравление или типа того.
- Dile que ha comido algo en malos condiciones.
Я скажу ему.
Le avisaré.
Я скажу ему, что знаю что он делает напомню, что у нас соглашение, что он должен ходить в школу что он должен закончить школу и тогда...
Voy a decirle que sé lo que hace, Recordarle que tenemos un acuerdo, que se supone que va a la escuela, Que se supone que va a graduarse, y después...
Я скажу ему, что знаю что он делает
Voy a decirle que sé lo que hace.
Как я скажу ему, что не поступила в Гарвард?
¿ Cómo voy a decirle que no voy a Harvard?
Мне очень не хочется, чтобы ему было больно, так что если ты не собираешься возвращаться, просто скажи это сразу, и я скажу ему, чтобы он тебя не ждал.
Así que si no piensas volver aquí, dilo ahora y le diré que no te espere.
И заодно скажу ему, что его девочка из офиса должна отвечать на звонки и принимать сообщения.
Y ya que estoy, le diré que su oficinista debería contestar al teléfono y coger mensajes.
Я выбрала Стивена, и я сегодня скажу ему.
Elegí Steven, y voy a decirle hoy
- Это моё решение, я скажу ему!
- Es mi decisión. Yo se lo digo.
Я скажу ему, что ты здесь.
Le dirá que estás aquí.
Я думала, если скажу ему правду, у нас будут неприятности, но нас за это не повесят.
Pensé, si le dije la verdad, estaríamos en problemas pero no habría de morir por ello.
Я скажу ему :
Le diré :
брехуном, гадом - но если кто-то мне скажет, что ты не умеешь готовить рыбу, я скажу ему : "Ты брехун!"
Que eres un mentiroso, una basura. Pero si alguien me dice que no sabes cocinar el pescado. Le diré ¡ Tú eres el mentiroso!
я знаю кого-то, кто знает кого-то, кто знает эльфа, и если кто-то из вас будет па € сничать, ей-богу, € позвоню — анте, и скажу ему, что вы хотите носки на – ождество.
Conozco a alguien que conoce a alguien que conoce a un elfo y si alguno de sus actos no me ayuda, llamaré a Santa y le contaré que quieren calcetines para Navidad.
Я скажу ему.
Se lo voy a decir.
О, значит, нормально, если сейчас скажу ему, что я сломал его бензопилу?
Oh, entonces no es un buen momento para decirle a Red que rompí su sierra?
Хорошие новости! " Я встречусь со своим будущим тестем и скажу ему, что я безработный. Класс!
Conocere a mi futuro suegro... y le dire que estoy desempleado.
Я поеду домой, схожу к доктору Финкелстайну и скажу ему, что детские синдромы можно пока не разбирать,.. ... есть целый мешок новых. Я поехал.
Iré a casa, veré al Dr. Finkelstein, y le diré... tenemos muchos problemas nuevos, podemos olvidar a mamá.
А если он придёт, я скажу ему, где вы.
Tu ve al baño, y cuando el regrese... le diré en donde estas.
- Хочешь, я скажу ему, чтобы отвез нас к фонтану?
¿ Quieres que le diga que pase por la Fontana?
- Хорошо, я скажу ему.
- Se lo diré. - Oh, Dios.
И скажу ему, что я против.
Le diré que me opongo.
Я выхвачу свою острую шпагу, подбегу к великану. Я плюну ему в морду и скажу :
Saco mi espada corta de doble filo, me acerco a aquel Ogro... le propino un enorme escupitajo en su cara y le digo :
- Ты пойдешь к Виктору... и будешь говорить ему лишь то, что я тебе скажу!
- Irás ante Viktor y le dirás exactamente lo que yo te diga.
Что я теперь ему скажу? Давайте уйдём пока они не вернулись.
- Vámonos antes de que vuelva.
Что же я ему скажу?
¿ Y qué coño le digo yo al padre?
Ладно, я ему скажу. Всё, целую.
Está bien, le diré.
Вот что я вас скажу. Вы хотите его переубедить, скажите ему, что я дам рекомендацию.
Si lo convences, le daré la recomendación pero eso depende de ti.
Когда мы вернёмся в Нью-Йорк, я сама ему скажу.
Yo se lo diré en Nueva York.
Я ему скажу - сначала женись.
Le diré que necesito comprometerme.
Но что я ему скажу?
¿ Pero que voy a decirle?
Ладно, сейчас я пойду и скажу Пилфри, что сексуальная женщина, приславшая ему е-мейл, на самом деле - Эдвин.
Bueno, ahora voy a ir a decirle a Pilfrey que la mujer sexy que le ha enviado esos e-mails es, de hecho, Edwin.
Я позвоню ему и скажу, что вы скоро будете.
Lo llamaré y le diré que te espere.
Как бабушка скажу тебе : "Так ему и надо".
Como tu abuela, digo "bien hecho."
Ему все равно, что я скажу.
No importa lo que diga.
Иди в гараж и скажи ему, чтобы не выходил, пока я не скажу.
Dile que se quede en el auto hasta que le avise.
Я позвоню ему и скажу,.. ... что ты в одиночку потопил его самый прибыльный журнал,.. ... его флагман.
Lo voy a llamar y le voy a decir que decidiste mandar a su revista más lucrativa... su bandera, directo al caño.
- Я скажу что дала ему окорок.
- Diré que le preparé jamón.
Да, но я ему скажу, что он в ней похож на гея.
Sí, pero, Y si le digo que se ve un poco gay?
Я ему скажу.
Podría hacerlo.
Если вы ему не скажете, то скажу я.
Si no se lo dices tú, lo haré yo.
Я скажу Брайену, что пора ему распаковать один подарочек.
Me encataría decirle a Brian que hay un paquete esperándolo para que lo abra.
- Я не скажу ему.
- No se lo diré a tu padre.
Обычно кабан кружит и нападает сзади, поэтому я скажу, что нам нужно, по крайней мере, трое, чтобы отвлечь её достаточно надолго, чтобы я напал на одного из поросят, загнал его, и перерезал ему глотку.
Un jabalي suele atacar describiendo un cيrculo para sorprender desde atrلs asي que supongo que se necesitan 3 personas para distraerla lo suficiente para que yo acorrale a un jabato, le ate y le degûelle
И я скажу – лучший способ отдать ему дань уважения, это устроить последнее празднование.
Y yo digo, ¿ qué mejor manera de conmemorarlo que hacer una última celebración?
Так можешь сказать ему... Ладно, я сама ему скажу.
Bueno, pues puedes decirle... no importa, yo se lo diré.
Что я ему скажу?
¿ Qué le voy a decir?
Пойду ему скажу.
- Llévale esto también.
Я скажу это ему когда он очнется.
Voy a decírselo cuando se despierte
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему нужна помощь 167
ему нужен кто 45
ему плевать 56
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему сказали 42
ему страшно 40
ему нужен кто 45
ему плевать 56
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему сказали 42
ему страшно 40
ему уже 43
ему было всего 58
ему нужно 95
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему нужно что 27
ему всего 124
ему было всего 58
ему нужно 95
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему нужно что 27
ему всего 124