Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ С ] / Слышали

Слышали перевод на испанский

10,338 параллельный перевод
Господи Слышали?
¡ Jesucristo! ¿ Escuchaste eso?
Не, вы его слышали?
Entienden eso, ¿ cierto?
Мы слышали переговоры отряда во время боя, но потом связь пропала.
Logramos oír casi todas sus conversaciones durante el tiroteo, pero las comunicaciones no eran confiables.
Мы приехали сюда, так как слышали, что вы специализируетесь на...
Vinimos porque nos enteramos de que se especializa en...
- А раньше не слышали?
- ¿ No me estaban oyendo?
- Слышали. Но так лучше.
- Así te oirán mejor.
- Вы это слышали?
- ¿ Escucharon eso?
Мы слышали о Мастере Угвэе.
- Hemos oído de él.
Слышали?
¿ Oyeron?
Слышали?
¿ Me escuchan?
Джонс, слышали?
Jones, ¿ me escuchan?
Вы слышали?
¿ Me escuchan?
Слышали.
Enterados.
Мы слышали звуки ночи.
Hemos oído los repiques de media noche... ¿ verdad?
Люди слышали, как он говорил : "Пока все хорошо!"
"¡ Hasta aquí, voy bien!".
Теперь вы это слышали. Что вы скажете?
Ya lo oyó. ¿ Qué entendió?
Вы слышали.
¡ Ya la oyeron!
Мы слышали истории о вашем дедушке.
Hemos escuchado las historias sobre tu abuelo.
Вы это слышали?
¿ Escucharon eso?
Все слышали?
¿ Escucharon eso?
И они слышали его.
Y ya la oyeron.
Вы слышали его приятель, теперь отвали.
Encárgate Deja de molestar, amigo. Ahora piérdete.
- Нет, мы ничего такого не слышали.
- No, no hemos oído nada.
Все слышали об "Окте" и плэйбое-директоре Оуэне Кейсе?
Todos han oído hablar de Octa y de su mujeriego director, Owen Case.
Науки! Может, слышали?
Hay quien lo llama ciencia.
Я хотел бы, чтобы мы слышали его голос.
Desearía que hubiéramos podido oír su voz.
Вы слышали это раньше.
Ya lo sabías.
Вы слышали, что он сказал.
Ya lo oíste.
Тебя слышали восклицающей "Иешуа жив среди нас!"
La oyeron gritar : "Yeshúa sigue vivo".
Так что первое, что вы слышали из кабины?
Entonces, ¿ cuál es la primera cosa que escuchó desde la cabina?
Когда в последний раз вы слышали кто-то посадки jetplane на воде?
¿ Cuándo fue la última vez que escuchó a alguien el aterrizaje de un jetplane en el agua?
Мы все слышали о компьютерном моделировании и теперь мы наблюдали за фактические моделирования, но
Todos hemos oído acerca de las simulaciones por ordenador y ahora estábamos mirando para simulaciones reales, pero
Мы слышали выстрелы!
¡ Hemos oído disparos!
- Что ещё вы слышали?
- ¿ Qué más le dicen?
Вы это слышали?
¿ Escuchan eso?
Ладно, вы всё слышали.
Bien, ya lo oyeron.
И чтобы мы больше не слышали о зачистках "нежелательных элементов".
No quiero saber nada de arrestos de indeseables.
Вы слышали, что сказал тренер :
Necesitan los vestidores.
А мы, смертные, слышали историю про краба, который стал легендой!
¡ Y los mortales oímos del cangrejo que se convirtió en leyenda!
Да, все слышали об этом, но влиятельный человек вроде вас должен что-то знать.
Sí, todos han escuchado sobre eso pero un hombre poderoso como tú debe saber algo más que eso.
Вы слышали, что сказал Джек?
¿ Cómo están los niños?
Великанов забрали очень далеко, в место, о котором вы не слышали... и в которое никогда не попадёте.
Los gigantes fueron llevados muy lejos... a un lugar del que nunca has escuchado. Y un lugar al que nunca vas.
Забудьте то, что вы там слышали.
Olvida lo que escuchaste ahí.
Мы слышали о Никарагуа.
- Increíble. Pensábamos en ir a Nicaragua.
Вы что-нибудь слышали?
¿ Habeis oido algo?
Вы слышали этот звук буквально секунду назад?
¿ Oyó eso, hace un instante?
Узнай, может, что слышали-видели.
Ve a averiguar si vieron o escucharon algo.
[Виктор] Товарищ генерал, даже в отделении полиции, которое возле гаражей, ничего не слышали.
General, ni siquiera la gente en la comisaría cercana escucharon o vieron nada.
Но это - другая история, которую вы не слышали.
EL CAZADOR Y LA REINA DEL HIELO
Я же сказала, прости. Отлично. Мы слышали.
A mí me ha olido muchas cosas... y yo he olido muchas de las suyas.
Слышали?
Dijo que iba a hacerme arrestar si vamos allí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]