Слышали о таком перевод на испанский
63 параллельный перевод
Китайцы никогда даже и не слышали о таком супе.
Ni siquiera conocen el Chop Suey en China.
Нора, девушки, гуляющие с таким парнем, как Прэбл, никогда, наверное, и не слышали о таком слове.
Las chicas que salen con tipos como Prebble no conocen el honor.
Никогда не слышали о таком?
¿ Nunca ha oído de él?
Вы слышали о таком приеме в дизайне?
¿ Han oído hablar de esa teoría?
Слышали о таком?
¿ Le suena?
Вы когда-нибудь слышали о таком заболевании, как ЭВД?
¿ No has oído hablar de la ELT? - ¿ ELT?
- Не слышали о таком.
- Nunca oí hablar de él.
Никогда не слышали о таком.
- Nunca he oído hablar de él.
Но там никогда не слышали о таком.
Nunca habían oído de eso.
Вы слышали о таком понятии как препятствование правосудию?
Ha oído hablar de algo que se llama obstrucción a la justicia, ¿ verdad?
Вы слышали о таком?
- ¿ Ha oído hablar sobre ello?
Слышали о таком?
¿ Has oído hablar de él?
Слышали о таком?
Jeff ¿ te suena de algo?
"лёд с огнём", слышали о таком?
¿ Alguno a escuchado hablar alguna vez del "fuego y hielo"?
Слышали о таком?
¿ Han escuchado de él?
А вы никогда не слышали о таком, чтобы муж и жена не общались?
¿ Nunca ha oído hablar de un marido y una mujer que no se comunican?
Вы не слышали о таком?
¿ No has oído de ellos?
Специалист по бесплодию, парни, вы когда-нибудь слышали о таком?
El doctor de la fertilidad, ¿ nunca habéis oído hablar de él?
Номер 17, слышали о таком?
¿ El número 17 os dice algo?
Слышали о таком?
¿ Has oído sobre ello?
Вы слышали о таком?
¿ Han sabido algo de él?
Слышали о таком?
¿ Sabe de quién hablo?
Слышали о таком Стиве Грее?
¿ Han oído hablar de ese Steve Gray?
Есть один термин, но мы не любим использовать его без подходящих обстоятельств думаю в данном случае они подходящие, этот термин - Гренада, слышали о таком?
Existe un término y nos gusta usarlo a menos que las circunstancias lo ameriten y creo que en este caso sí es necesario y esa palabra es Grenada, ¿ escuchaste alguna vez eso?
- Никогда не слышали о таком?
- ¿ Nunca habéis oído hablar de él?
Я тут прознал про один мексиканский ресторан, Кабанита зовётся. Слышали о таком?
Hace poco oí de un restaurante mexicano llamado Cabanita. ¿ Has oído de él?
Вижу вы не слышали о таком.
Veo que no habéis oído hablar de ellas.
Интернет. Слышали о таком?
Internet, ¿ has oído de ella?
Итак, Фараон, слышали о таком?
Entonces, el faraón, ¿ han oído hablar de él?
Слышали о таком?
¿ Sabe lo que es latín?
- Слышали о таком неврозе, который называется "фантомная конечность"?
¿ Conoce una neurosis médica llamada el miembro fantasma?
Центр естественных родов в Бруклине. Слышали о таком?
Además, vamos a usar el centro de partos, el centro de partos naturales de Brooklin,
Вы слышали о таком?
¿ Lo conoce?
- Слышали когда-нибудь о таком?
- ¿ Ha oído hablar de ello? - ¡ Judo!
Они сказали, что никогда о таком не слышали.
Dicen que nunca han oído hablar de él.
Не притворяйтесь, будто вы о таком не слышали.
No me diga que no ha oído de casos similares.
Мы сбивали танки в радиусе до двух км, о таком в танковых частях мира слышали нечасто.
Así pudimos destruir tanques a 2 km. De distancia, lo cual era totalmente inusitado en cualquier fuerza blindada del mundo.
Вы о таком слышали?
ha oído alguna vez algo parecido?
Вы о таком слышали?
¿ Oíste tú eso?
Где вы о таком слышали?
¿ ¡ Quién ha oído hablar de tal cosa? !
По-моему, считается что люди, которые притворяются что никогда о таком не слышали - трусливые цыплята.
También dicen que los que pretenden nunca haberlo oído son unos cobardes.
Мы о таком даже не слышали.
Jamás oímos de él.
Я спросила, нет ли у них Гленливета *, но они о таком даже не слышали. ( * дорогой высококачественный виски )
He preguntado si tenían Glenivet, pero no han oído hablar de él.
Предположим, что не сам решил, а за него решили. В номере мотеля. Слышали когда-нибудь о таком?
Digamos que no lo decidió que lo decidieron por él.
Мы ни о чём таком не слышали, чувак.
Nosotros no hemos oído ninguna queja, tío.
Никогда о таком не слышали?
- ¿ Nunca hoyo de esto?
И я позвонил в главный офис маршалов, сказали... сказали, что о таком не слышали.
Y cuando llamé a la oficina principal del Marshall, dijeron que nunca habían oído hablar de él.
Вы... вы когда-нибудь слышали о... о таком заклинании, чтобы ведьмак мог контролировать действия другого ведьмака?
¿ Escuchó de algún hechizo donde un brujo pueda controlar las acciones de otro brujo?
Вы о таком не слышали?
A ustedes no les importa...
Некоторые дизайнеры, кажется, о таком не слышали, правда?
Algunos diseñadores simplemente no parecen saber la diferencia, ¿ no?
20-ть лет назад о таком и не слышали.
No estaba disponible hace 20 años.
таком 26
такому 21
таком случае 19
слышал о нем 25
слышал о нём 16
слышать 53
слышали ли вы 23
слышал 2746
слышала ли ты 20
слышали когда 31
такому 21
таком случае 19
слышал о нем 25
слышал о нём 16
слышать 53
слышали ли вы 23
слышал 2746
слышала ли ты 20
слышали когда 31
слышал о таком 30
слышала 1261
слышали 562
слышал ли ты 22
слышал новости 26
слышал что 93
слышала когда 20
слышал это 38
слышала это 16
слышали меня 24
слышала 1261
слышали 562
слышал ли ты 22
слышал новости 26
слышал что 93
слышала когда 20
слышал это 38
слышала это 16
слышали меня 24