Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ С ] / Соберись

Соберись перевод на испанский

1,066 параллельный перевод
Соберись и лети как надо, а то я тебя на дрова изведу!
¡ Enderécese y vuele recto, o lo quemaré!
Фестер Аддамс, соберись с силами и постучи трижды...
Lucas Addams... reúne tu fuerza... y golpea 3 veces.
Гастон, соберись, в конце концов.
Gastón, debes animarte.
Ну-ка, соберись!
Cálmate.
Послушай! Соберись! Теперь слушай!
Cálmate y escúchame.
Соберись с духом, Вустер, и стащи этот молочник.
¡ Contrólate, Wooster, y recupera esa jarra-vaca!
Вставай, говорю, соберись!
Levántate, digo, cálmate!
Соберись. Дело серьёзное.
Espero que pueda salir del pozo.
Соберись.
Contrólate.
Соберись! Ты пойдешь туда, солдат.
Acuéstate y baja la cabeza.
Соберись с мыслями.
Cálmate.
- Соберись и успокойся!
- ¡ Agador, calmate!
Соберись, Дэйв. Давай.
Te toca batear, Davey.
Соберись ты, наконец.
- ¡ Serénate!
Соберись с силами. Всё продумай.
Tienes que hacer acopio de fuerzas.
Соберись, и без паники.
Cálmate, cálmate.
Соберись и доплюнь.
Tienes que practicar.
Соберись.
Anímate.
Соберись против них, и прощай Олимпиада.
Rebélate contra ellos, y adiós Juegos Olímpicos.
Соберись. Держись.
y... manténte.
Соберись, возьми себя в руки.
No te imagines cosas.
Ладно, соберись.
De acuerdo.
Соберись.
Concéntrate, ¿ sí?
Соберись, Любек сейчас с помощью этого кондитерского изделия ты перенесёшься в атмосферу свадьбы одного из самых стильных и романтичных сторонников нацистов во всей британской королевской семье.
Prepárate, Lubeck. Estás a punto de ser lanzado, vía pastel a la boda de uno de los más románticos simpatizantes de los Nazi en la familia real británica.
Соберись, парень.
Espabila, grandullón.
Давай! Соберись! Пиф, паф!
Venga, empiece. ¡ Bang, bang!
Соберись, Троица.
Concéntrate, Trinity.
Соберись.
Céntrate.
Соберись.
Mantén la atención.
Соберись.
Atención.
Папа, соберись.
Papá. Pon buena cara.
Соберись, Руд.
Haz algo.
Давай, соберись, парень.
Vamos, pibe, vamos. Regresa a la pelea.
- Пап, соберись. Заново.
Debes concentrarte.
Соберись, приятель.
Ponte las pilas.
Соберись
¡ Vamos!
832. Соберись.
¡ Ojo!
Ну, давай же! Соберись с силами!
- No puedo.
Соберись и давай еще раз.
Empieza cuando estés lista.
Соберись и врежь ему.
Dale duro y derríbalo.
- Вы знаете, вам очень идет этот наряд. - Уэсли, соберись!
Ese conjunto te queda muy bien, ¿ sabes?
- Слушай, соберись или вылетишь, понятно?
Mira, o te espabilas o te piras, ¿ de acuerdo?
Соберись, тряпка нам нужно это шоу!
¡ Tienes que controlarte, me oyes, necesitamos este programa!
Соберись.
¡ Peligro!
Соберись.
Prepárate.
Соберись.
Concéntrate. ¿ Weebo?
Давай соберись с силами.
Darle palanca.
Соберись, киска.
Contrólate, cobarde.
Ну, соберись.
Vamos.
- Давай соберись.
¡ Vamos!
Соберись!
Anímate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]