Соберитесь вокруг перевод на испанский
41 параллельный перевод
Соберитесь вокруг, господа.
Acercaos, señores.
Соберитесь вокруг.
Reunancen.
Джентльмены, соберитесь вокруг меня.
Escúchenme bien.
- я начну. ¬ ы все, соберитесь вокруг. " ы, начинай взбиратьс €.
Tu, empieza a escalar.
Соберитесь вокруг, дети, я расскажу легенду про Эль Чупанибрея.
Júntense alrededor para la leyenda de El Chupakneebray.
Соберитесь вокруг.
Júntense aquí.
Соберитесь вокруг проектора карт.
Reúnanse junto al lector de mapas.
( Мужчина ) Если вы тут для тренировки оркестра, то соберитесь вокруг!
Si vienen al entrenamiento de banda, júntense.
Соберитесь вокруг меня!
Escuchen.
Соберитесь вокруг.
Vengan un momento.
Соберитесь вокруг этого места
Júntense acá.
Соберитесь вокруг Роузи.
Un círculo alrededor de Rosie.
Что ж, соберитесь вокруг, свободные дамы.
Reuníos, chicas solteras.
Пожалуйста, соберитесь вокруг.
Si pueden por favor agruparse alrededor.
Пожалуйста, соберитесь вокруг меня.
Por favor acercarse.
Соберитесь вокруг, пожалуйста.
Reúnanse, por favor.
Все, соберитесь вокруг меня
Que se agrupe todo el mundo.
Все, соберитесь вокруг!
¡ Acercaos!
Соберитесь вокруг!
¡ Acercaos, por favor!
Дети, сестры, пожалуйста, соберитесь вокруг.
Niños, hermanas, venid aquí todos.
Соберитесь вокруг.
Acercaos todos.
Соберитесь вокруг, пожалуйста.
Reúnanse a mi alrededor, por favor.
Девочки, соберитесь вокруг.
Bueno, acérquense, chicas.
- Ладно, слушайте все, соберитесь вокруг. Вы все.
Muy bien chicos, venid aquí, escuchad.
Соберитесь вокруг, пожалуйста.
Chicos... Acérquense, por favor.
Соберитесь вокруг.
Y reúnanse.
Соберитесь вокруг.
Scottie va a decir algunas palabras.
Соберитесь вокруг.
Júntense.
Соберитесь вокруг.
Se reúnen alrededor.
Соберитесь вокруг для большого, большого анонса.
Reuniros para una gran, gran noticia.
Соберитесь вокруг, ну же, давайте.
Acercaos, por favor, vamos.
Соберитесь вокруг.
Acercaos.
- Да. Ладно, все, соберитесь вокруг, давайте.
Bien, todo el mundo, poneros alrededor, sí.
Ладно, парни, соберитесь вокруг, соберитесь.
Muy bien, chicos, reúnanse, reúnanse.
Соберитесь все вокруг стола!
¡ Vamos allá!
Соберитесь все вокруг.
Todo el mundo júntese.
Соберитесь-ка вокруг!
¡ Hagan un círculo!
Так, все - соберитесь вокруг меня!
Muy bien, acérquense todos.
Ну, а теперь, соберитесь-ка вокруг, потому что вам многому надо научиться у Кота в Сапогах.
Ahora reúnanse, porque tienen mucho que aprender de El Gato con Botas.
Теперь соберитесь все вокруг, и слушайте вдохновляющую историю вызвавшую миллионы и миллионы смертей.
Ahora, reuníos a mi alrededor, todo el mundo, y escuchen esta impresionante historia que ha causado millones y millones de muertes.
Соберитесь все вокруг стола рядом с вашими местами, и мы...
si todo el mundo pudiera reunirse alrededor de la mesa en sus asientos asignados, entonces,...
вокруг меня 22
вокруг нас 25
вокруг света 16
вокруг 76
соберись 917
соберись уже 17
соберитесь 252
собери 27
собери вещи 33
собери свои вещи 26
вокруг нас 25
вокруг света 16
вокруг 76
соберись 917
соберись уже 17
соберитесь 252
собери 27
собери вещи 33
собери свои вещи 26