Там был человек перевод на испанский
139 параллельный перевод
Там был человек, требовавший с меня деньги.
Había un hombre que me pedía dinero.
А также там был человек, должность которого никак не называлась, который следил за маленьким бассейном, в котором жила золотая рыбка по имени Джордж.
Y un hombre sin título especial que cuidaba de una fuente con un pez dorado llamado George.
Там был человек, старик какой-то, который говорил, что так будет.
Había un tipo, un viejo que lo predijo.
Моя жена нашла там горничную, которая сказала, что там был человек, попадающий под описание Паркса.
Mi esposa encontró una recamarera Que dijo que había un hombre joven que concordaba con la descripción de Parks.
- Там был человек из ресторана?
¿ El hombre del restaurante estaba allí?
Там был человек по имени Мэтт Келли, зарабатывающий 55 тысяч в год..
Había un tipo llamado Matt Kelly, que ganaba 55000 $ al año.
Там был человек?
¿ Había un hombre? ¿ Un sacerdote?
И там был человек, который стоял надо мной, Рут.. он протянул руку и спросил
Y había un hombre de pie ante mí, Ruth y extendió su mano y me dijo,...
Там был человек в маске и с топором.
Había un tipo ahí con una máscara, con un hacha,
Мы почти забыли про это, но там был человек из офиса губернатора, и он указал на то, что мы забыли, что весь этот проект базировался на мысли, что вода стала не очень хорошего качества, что является ложью.
Nos habíamos olvidado totalmente de algo, pero hay alguien de la oficina del Gobernador que nos hizo notar lo que habíamos olvidado, que el proyecto se basa.. ... en que el agua no es buena. Lo cuál no es cierto.
Только человек лежал там, и он был мёртв.
Sólo había un hombre tendido ahí, y estaba muerto.
Там был третий человек. Вам это не кажется странным?
Había allí un tercer hombre, pero eso le tendrá sin cuidado.
Да, но там был и другой человек, вероятно его нанял Райкер.
Vi a un forastero, seguramente un matón de Ryker.
Там были садовники, которые ухаживали за садом, и был специальный человек, который подрезал деревья.
Había jardineros a las órdenes de un botánico que se ocupaban de los jardines que la embellecían.
Там был еще один человек вдалеке, отдельно от остальных.
Había otro hombre un poco más lejos, metido en sus cosas.
Там, на заправке, был человек.
Había un hombre en la estación.
Там был один человек, весь черный, потом у него вдруг лопнула голова и он стал весь красный!
Uno de sus hombres era todo negro. Daba miedo verlo. Pero luego su cabeza explotó y se volvió todo rosado.
А там был второй человек, и он спросил :
Y hubo un segundo hombre que dijo :
- Там был еще один человек, у меня есть ушибы на спине и голове в доказательство!
- Había otro hombre aquí dentro. Tengo un chichón en la nuca que lo demuestra.
Там был темнокожий человек с тобой...
Había un hombre negro con usted.
Тот вечер в Нью-Йорке, когда Урибе передал бумаги французам... в отеле "Тереза" там был еще один человек у отеля
Esa noche en Nueva York... cuando Uribe le dio los documentos al francés... para que los fotografiara dentro del hotel Theresa... había otro francés afuera del hotel.
Был там человек с фамилией Харрингтон.
Había uno llamado Harrigan.
Булмер, там был один человек в углу.
Bulmer, había un hombre parado en la esquina.
Там был врач. Пожилой человек.
Allí había un médico, un anciano.
Единственный другой человек там был...
La otra persona que había era...
У них там был свой человек.
Tuvo que ser alguien informado.
Если так, что за человек был на лестнице в ночь падения, и что он там делал?
Si fue así ¿ quién estaba en las escaleras la noche de la caída y qué hacía allí?
Из восьми человек умерли двое. Лёэн там был во время первой и второй экспедиции.
Loyen estaba en ambas expediciones.
Человек, который в тот день был там, говорил, что они никогда не видели подобной смелости.
Y los que estuvieron allí ese día, dijeron que nunca habían visto tal valor.
Акатла окаменел, демоны иногда так делают и был похоронен там, где ни человек, ни демон не станут его искать.
Acathla se trasnformó en piedra, como suelen hacer los demonios y fue enterrado en donde ni hombres ni demonios buscarían.
- С нами человек, который был там.
- Tenemos un hombre que estuvo allí.
Нет, там был Бо, человек Те.
Fue Bo, el hombre de Sir Te.
Там был ещё второй человек.
Tuvo que haber otro hombre.
Знаете, умерло больше чем один человек за последние 12 лет все кто был там уже мертвы.
Es más de un hombre los que murieron. En los últimos 12 años todos los que estuvieron ahí murieron.
Там был третий человек?
Había un tercer hombre involucrado.
Кроме одного... там был просто один человек, который не совсем понял.
Excepto una... sólo hubo una persona que no lo consiguió.
Но был там человек, чьи советы я ценил превыше всего.
Pero hubo un consejo para mí más importante que ningún otro.
Там полицейские убили шесть человек, а потом начались уличные беспорядки. Там был настоящий кошмар, и оказалось, что между полицией и местными жителями накопилось столько взаимной ненависти...
- Mataron como a... seis personas, la policía, hubo un tumulto y las cosas se pusieron feas y se reabrieron muchas viejas heridas entre la policía y la gente del área.
На самом деле Салли там не было... а человек, которого Майкл увидел, был ее отцом.
Pero Sally, de verdad, no estaba y la persona que Michael vio era el padre de ella.
- Там за окном был человек.
- Había un hombre en mi ventana.
И там был тот человек...
Charlie estaba conmigo. Y estaba este hombre, Ethan.
Почему же вы не скажете, что там был ещё тот человек?
- No. ¿ Y por qué no les dices que fue el otro sujeto?
А если бы там был еще человек, Сибано мог бы и не погибнуть от рук полиции.
Allí tenía que haber una persona más, él podría haber escapado a su asesinato por la policía.
И, конечно, этот человек был там, в Рамате.
Tiene que ser alguien que estuviera allí, en Ramat.
Там был другой человек, высокий человек посередине.
Y estaba este otro tipo, el alto, en el medio. El me vio.
В одной комнате спали больше 10 человек, и воздух там был затхлый
Más de diez personas en la misma pieza, un olor terrible.
И это было очень страшно, потому что там был старый мертвый человек напротив меня.
Y estoy realmente asustada porque hay un chico ayor muerto a unos pasos de mí
В том клубе умер человек, и нам нужно знать, кто там был.
Murió un hombre en ese club y necesitamos saber quién estaba ahí.
Когда я был полицейским в Джобурге, там был один человек по имени Джонни Долларс, он был ростом преступности в одном лице.
Cuando era policía en Johannesburgo, había un hombre llamado Johnny Dólares. Provocó una ola de crímenes.
Послушайте, лейтенант, этот человек был там, где мы не были и делал то, что мы не делали, включая допрос свидетелей.
Mire, Teniente, este hombre ha estado en lugares En los que nosotros no hemos estado y hecho cosas que nosotros no podemos hacer, Incluyendo entrevistas con los testigos.
Там был туман... и человек.
Había niebla, un hombre.
там было написано 45
там было 129
там было что 72
там был парень 34
там была женщина 33
там были люди 22
там был 57
там был какой 23
там была девушка 37
там была какая 18
там было 129
там было что 72
там был парень 34
там была женщина 33
там были люди 22
там был 57
там был какой 23
там была девушка 37
там была какая 18
там было сказано 17
там был мужчина 16
там был один парень 16
там были 37
там было темно 33
там была 41
там был кто 71
был человек 33
человек 7347
человек дождя 54
там был мужчина 16
там был один парень 16
там были 37
там было темно 33
там была 41
там был кто 71
был человек 33
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек в маске 16
человеку 160
человек за бортом 56
человек действия 16
человек чести 30
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек в маске 16
человеку 160
человек за бортом 56
человек действия 16
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человек науки 19
человек ранен 57
человеке 30
человеки 18
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человек науки 19
человек ранен 57
человеке 30
человеки 18