Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Т ] / Там внутри

Там внутри перевод на испанский

844 параллельный перевод
Там внутри кто-то есть!
Hay alguien adentro.
Кто захочет открыть дверь чтобы посмотреть что там внутри?
¿ Quién abrirá qué puerta para ver qué hay?
- Хотите узнать, как там внутри?
- ¿ Le cuento cómo es por dentro? - Sí, por favor.
- Кто знает, что там внутри?
- ¿ Quién sabe qué hay dentro?
Ну, ребята, если только там внутри не сидит человечек с горящей спичкой, то всё хорошо, я думаю.
"Bueno, chicos, a no ser que haya un enanito dentro con una cerilla encendida... " Creo que todo ha salido bien.
- Сколько он уже там внутри?
- ¿ Cuánto tiempo lleva ahí?
Пойдём, там внутри очень уютно.
Es muy cómoda. Un momento.
Можно взглянуть, как там внутри?
- ¿ Podemos entrar? - ¿ Podemos verla por dentro?
Оно должно быть где-то там внутри.
Podría estar en algún lugar alli abajo.
Я уже не раз рисковал, садясь в самолет. Я зайду туда и посмотрю, что там внутри, и как выглядят эти ублюдки.
Ya me arriesgué con los aviones antiguos... podemos solo ver como se ve el interior de estos.
Наверняка, там внутри кто-то есть.
Pero supongo que también hay marcianos o algo así ahí.
Вы все оставайтесь здесь. Я пойду, гляну, что там внутри.
Voy a pegar un vistazo.
Что там, как там внутри Циклопа?
¿ A qué se parece el interior del Cíclope?
Да, там внутри кое-что есть.
Sí, tiene algo adentro.
Там внутри - подарок.
Tiene un regalo dentro.
- Тогда почему вы боитесь нам показать что там внутри?
¿ Entonces qué teme mostrarnos? ¿ Temer?
- Потому что там внутри гироскоп.
- Porque lleva un giroscopio.
Слушай, если они взяли машину времени в Трою, то она все еще остается там внутри.
Mira, si han metido la máquina del tiempo en Troya entonces ella todavía estará dentro de ella.
Не забудь, что там внутри деньги, которые ты выиграл по-честному.
Acuérdate que adentro está el dinero que te ganaste a la buena.
Старуха, там внутри, говорит, не знаю что, про молоко для хорьков.
La vieja que está adentro dice no sé qué sobre la leche para los hurones.
- Знаешь, что там внутри?
- ¿ Sabe lo que se cuece dentro?
Там внутри, очень жарко.
Hacía demasiado calor.
Там внутри пентаграмма.
- Sí. - Hay un pentáculo.
Да. Там внутри корень танниса.
Dentro tiene raíz de tannis.
Там внутри какой-то корень танниса Она сама его выращивает.
Hay algo dentro que se llama raíz de tannis.
Там внутри яд.
Contiene el veneno.
Поглядим, что там внутри. - я потеряла ключ.
Pues tienes que abrirlo algún día.
- Что там внутри?
- ¿ Qué hay ahí?
Хочешь знать что там внутри? Там лежат :...
¿ Sabes lo que había dentro?
Там внутри письмо. "Энн Мэри Дикон, погребена заживо".
"Ann Mary Deacon, enterrada viva".
Там внутри.
Ahí adentro, bailando.
- Старая леди, там, внутри.
- La anciana.
Ладно, Гас, если вы так хотите, я установлю этот бур. Но там ведь внутри этот парень. Семь дней...
Vale, Gus, si es lo que quieres, traeré la máquina, pero ese hombre no saldrá en siete días.
Там, внутри магазина находится грузовик.
Ahora mismo. Dentro del almacén está el camión.
Ты наверно там был внутри?
¿ Has estado dentro quizás?
Вы видите, каждая труба там наверху дает периодический одноминутный выброс основных ингредиентов во вращающийся барабан здесь внутри.
Cada tubo de arriba, está programado para agregar los ingredientes básicos cada 1'al tambor giratorio de aquí.
Он там, внутри. Поднимайся.
Yo qué sé, estará dentro.
Какая замечательная комната, и там еще одна внутри?
Tienes una habitación muy bonita, y ¿ hay otra ahí dentro?
— Там, внутри... — Я родился. — Ну?
- ¿ Y...?
- Вы там оба внутри?
- ¿ Los dos están ahí adentro?
Но там скелет внутри!
Dentro hay un esqueleto.
Вы что все там помещаетесь, внутри, мисс Райт?
- ¿ Hay espacio para todos ustedes dentro, Srta. Wright?
Я знаю, что ты прячешься там, внутри!
¡ Sé que estás escondido ahí dentro!
- Внутри. Там, внутри.
Adentro.
Видишь, вот тут маленькое соединение внутри и оно там застряло.
Verás, tiene dentro un pequeño muelle y se atascó.
Там внутри котел есть.
Hay una máquina de vapor dentro.
Единственное опасное место внутри сердца, а мы там не окажемся.
Sólo habrá peligro de turbulencias en el corazón, y no lo atravesaremos.
Мм, Капитан, внутри... там много добра?
Uh, el capitán, en el interior... es el botín hay más allá?
Они где-то там, внутри.
Están ahí dentro, en alguna parte.
Там еще что-то внутри.
Tiene algo dentro.
Там внутри... свинья!
Ahí dentro hay un cerdo

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]