Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Т ] / Только посмотрите

Только посмотрите перевод на испанский

1,933 параллельный перевод
Только посмотрите, дарят тебе статую за победу над кучкой недотеп!
mira esta gente, dándote una estatua ¡ por pelear con montón de vagos!
- Вы только посмотрите на него.
- Mírale.
Вы только посмотрите.
Mira esto.
О, да. Вы только посмотрите
Mira eso.
Только посмотрите на это
Mira que la corteza es perfecto.
Вы только посмотрите! У них галстуки сочетаются!
¡ Miraos con vuestra corbatas haciendo juego!
240! Вы только посмотрите!
240 km / h, ¡ fíjate en eso!
Только посмотрите. Он даже не видит салон машин.
Mira, ni siquiera puede ver dentro del coche.
Только посмотрите, Георгианский молочник и сахарные щипцы.
Por favor, apunte la jarra de crema Georgiana, y los nabos dulces.
Что за... Вы только посмотрите.
Hay alguien ahí en algún lugar.
Только посмотрите на это!
Miren eso! Miren eso!
Оу, только посмотрите на это!
¡ Mirad eso!
Вы только посмотрите на нее!
¡ Mira esta chica! ¿ Por qué?
Капитан Кранч. Только посмотрите на нее.
Capitán Crust.
Только посмотрите. И кто счастливый отец?
¿ Quien es un papá orgulloso?
Только посмотрите.
Mira esto.
¬ ы только посмотрите.
- Increíble.
Вы только посмотрите, как она красиво нарисовала дедушку и его духовой оркестр.
¡ Qué hermoso dibujo de su abuelo y su banda!
Вы только посмотрите.
Miren este lugar.
- Только посмотрите на этот тягач.
- Miren esa grúa.
- Только посмотрите на этот тягач.
- ¡ Miren esa grúa!
- Только посмотрите.
- Mira eso.
Взгляните! Только посмотрите на это!
Basta con mirar eso.
Вы только посмотрите, какие у нас прекрасные девушки!
Mira cómo las chicas son bastante! - - ¿ Tiene otros nuevos también?
Вы только посмотрите.
- Mira eso.
Только посмотрите, какие вы милашки.
Mira lo mono que eres.
Эй, только посмотрите на Леонарда в его моднявом взрослом прикиде.
Miren a Leonard con su elegante ropa de adulto.
Вы только посмотрите.
Mírame. Era sólo un niño.
Вы только посмотрите на модника!
¡ Qué elegante!
Только посмотрите на их чистенькие костюмы.
Sí, hay disfraces nuevos.
Только посмотрите!
¿ Ya vieron esto?
- Вы только посмотрите.
- Mira todo eso.
Только посмотрите.
Fijaos.
- Вы только посмотрите.
- Mira quien es.
Черт, вы только посмотрите!
¡ Rayos! Mira ésto.
Дамочка, какого черта? Только посмотрите на этот беспорядок.
Mira este desastre.
- Только посмотрите на нас.
- Estamos ahí arriba.
Так что да, поехали повидаем твою бывшую, подругу или как ты там ее называешь. Ну, вы только посмотрите на это.
Así que, sí, vayamos a ver a tu exmujer, novia, o como sea que la llamemos.
- Вы только посмотрите.
Mira esto.
Ну-ну, вы только посмотрите.
Bien, bien, bien, mírate.
Вы только на него посмотрите.
Ey, tio. Mírate.
Вы только посмотрите.
Mira eso.
Только посмотрите!
¡ Mira eso!
Только посмотрите на капоты!
Yo necesito uno.
Вы только посмотрите.
¡ Mírenlo!
Посмотрим, как теперь блогосфера посмеет заявить, что я ненавижу женщин. Посмотрите только на этих парней!
Veamos a la blogosfera intentando decir que odio a las mujeres. ¡ Mira cuántos tíos!
Посмотрите только на эти зубы.
Mira qué dientes.
Посмотрите, кто-то только что вышел на финишную прямую
Parece ser que alguien acaba de saltarse sus líneas.
Вы только посмотрите.
Mira esa cosa.
- Ух ты, посмотрите только.
- Mira esto. - Ahí está.
Ну, посмотрите только на этого человека...
Bueno, mira quién es...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]