Посмотрите на нее перевод на испанский
359 параллельный перевод
Когда я уеду, вернитесь на ту площадь в центре города. Посмотрите на нее внимательно.
Cuando me vaya, ve a la plaza y mírala bien.
Посмотрите на нее. Она идет прямиком к фургону молочника.
Miradla, se dirige al furgón del lechero.
Сейчас она необыкновенна, она в экстазе. Подойдите поближе и посмотрите на нее.
Una monja que vaga con la cabeza cortada en un plato.
Посмотрите! Посмотрите на нее!
¡ Mira ésa de ahí!
Посмотрите на нее,
Me gustaría que la viesen.
Но посмотрите на нее!
Pero, ¡ mírala!
Посмотрите на нее и на меня.
Mírela a ella y a mi, aquí está su respuesta
Посмотрите на нее.
Mírala.
Хорошо, посмотрите на нее.
Bien. Ya ves.
Посмотрите на нее.
Mira qué pintas.
Посмотрите на нее?
Mírala.
Только посмотрите на нее!
¡ Mírela!
Только посмотрите на нее.
Quién la viera.
Посмотрите на нее.
- ¿ Qué más da? Mire.
Даже если бы у меня был чек, посмотрите на нее.
Aunque lo tuviera, mire esto.
О, посмотрите на нее!
¡ Mirenlo!
Посмотрите на нее. Она губит сове здоровье.
Mírela, es una ruina.
Вы посмотрите на нее.
Bueno, bueno...
Вы посмотрите на нее. Дурацкая фотка!
Oye, esta foto sí que es mala.
- Но она старушка совсем! Посмотрите на нее.
Pero es una viejita.
И посмотрите. Посмотрите на нее.
Mírenla.
Посмотрите на нее : она замаскировалась, чтобы выглядеть как землянка.
Toda arreglada para parecer un ser humano.
Посмотрите на нее.
M + írela.
Это просто глупая идея, появившаяся у Робин Джонс. И для того, чтобы доказать, что она глупая, просто посмотрите на нее.
Una idea tonta de Robin Jones, y si quieren una prueba más, mírenla.
- Посмотрите на нее!
- ¡ Mírate nada más!
Она была неуклюжей маленькой девочкой, а посмотрите на неё сейчас.
Era una jovencita desgarbada, pero mírala ahora.
Посмотрит на нее. Посмотрите.
Mire como quedó.
Посмотрите на неё.
Mírenla.
Посмотрите на это с другой стороны. Если бы Всевышний захотел забрать вас вместо нее, он бы это сделал.
Debe verlo de esta manera : si el buen Señor hubiera querido llevarla a usted en lugar de a ella, lo hubiera hecho.
- Да, но... посмотрите на неё внимательно.
Sí, pero mírela bien.
Только посмотрите на нее...
Es como si me envolviese la primavera.
Да вы только посмотрите на неё! - Ну и что?
¡ Dejadme solo!
Правда. Мне даже неудобно, вы только посмотрите на неё.
Casi me da vergüenza.
Посмотрите на нее!
¡ Ahí va!
Посмотрите на неё.
Miradla.
Посмотрите на неё, что она возомнила?
¿ P-p-pero que sucede aqui?
Они привезли её сюда. Я взяла у неё кровь на анализ. Посмотрите на его результат.
Le he hecho un análisis de sangre, quisiera que lo viese.
Посмотрите на нее.
Miradla.
Просто посмотрите на неё хорошенько, чтобы узнать, и за работу.
Échele una buena mirada, y a trabajar.
Только посмотрите на нее.
Mírala.
Вы посмотрите на неё!
Mí rala.
* Посмотрите, как он глядит на неё
Mira cómo la mira.
* Посмотрите, как она смотрит на меня * Но я никогда не посмотрю на неё так же... *
Mirad cómo me mira, pero yo no podré mirarla así jamás...
- Как она собирается бежать свами? Посмотрите на неё.
¿ Cómo puede viajar con ustedes?
"Putney Drug" - вот ребята посмотрите на неё.
Creo que les puede interesar Putney Drug.
Вы только посмотрите на неё.
Mis padres están bien por separado.
Посмотрите на неё.
Mírala.
- Только посмотрите на неё!
- Mírala.
Ой, только посмотрите на неё.
Mírala.
Посмотрите на неё, она ничего не контролирует.
Mírenla, completamente fuera de control.
- Посмотрите на неё!
- ¡ Mírala!
посмотрите на неё 115
посмотрите на нас 66
посмотрите на них 163
посмотрите на его лицо 22
посмотрите на себя 222
посмотрите на это 786
посмотрите на меня 676
посмотрите на него 428
посмотрите на этого парня 27
посмотрите налево 19
посмотрите на нас 66
посмотрите на них 163
посмотрите на его лицо 22
посмотрите на себя 222
посмотрите на это 786
посмотрите на меня 676
посмотрите на него 428
посмотрите на этого парня 27
посмотрите налево 19
посмотрите на время 22
посмотрите на это место 25
на нее 31
на неё 26
на нее напали 26
на неё напали 17
неее 74
нееееееет 19
неееет 135
неет 185
посмотрите на это место 25
на нее 31
на неё 26
на нее напали 26
на неё напали 17
неее 74
нееееееет 19
неееет 135
неет 185
нееет 304
нееееет 65
неестественно 20
неееееет 43
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
нееееет 65
неестественно 20
неееееет 43
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотреть фильм 18
посмотри на него 668
посмотри на нас 263
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотрим фильм 22
посмотри на свое лицо 18
посмотри на это 1472
посмотри на фото 18
посмотреть фильм 18
посмотри на него 668
посмотри на нас 263
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотрим фильм 22
посмотри на свое лицо 18
посмотри на это 1472