Тренер сказал перевод на испанский
111 параллельный перевод
- Тренер сказал, я в сбoрнoй стране. - Ты шутишь?
- Me he clasificado para el campeonato.
Я читал статью, где итальянский тренер сказал, что нехорошо плавать сразу после гонки.
Un entrenador italiano dijo que no era bueno nadar después de una carrera. ¿ Quién está nadando?
В общем, тренер сказал, что игры круче моей он никогда ещё ничего не видел.
Seguro que me seleccionan para el próximo equipo.
Тренер сказал, что все должны играть. Кто не придёт, не получит приз.
Tenemos que jugar todos o no nos dan un trofeo.
Она порвала с Кайлом, и тренер сказал, что оставит её в команде.
Había roto con Kyle, y el entrenador dijo que la mantendría en el equipo.
Тренер сказал, чтоб мы пришли на поле прям щас.
El entrenador nos quiere en el campo ahora mismo.
Тренер сказал, что вышвырнет меня из команды! И не будет помогать сдавать экзамены.
Dijo que me sacaría del equipo, que no me ayudaría a pasar mis cursos.
Тренер сказал, что рекрутер Канзаса придет на игру в это воскресенье.
El sábado vendrá un informador del Estado de Kansas.
Это тренер сказал.
Fue el entrenador quien lo dijo.
- Но тренер сказал мне бить!
- Pero el profesor dijo que yo- -
Ты же слышал что тренер сказал,
Ves porqué dijo...
Тренер сказал тебе о том, что ты будешь атакующим защитником?
¿ El entrenador te habló de cambiarte a escolta?
- Нет, тренер сказал, что мы не готовы
No, no, no. El entrenador dijo que no estamos listos.
Тренер сказал, что у Сяо Пэн повреждение горла и рёбер.
El entrenador dijo que Xiao Peng tiene lesionadas la garganta y las costillas.
Тренер сказал мне вчера, что я улучшила свой результат на 0.1 секунды.
El entrenador me dijo ayer... que mi rendimiento ha mejorado 0.1 segundos.
Тренер сказал мне, что мои показатели снизились.
El entrenador dijo... que mi rendimiento ha bajado.
Как думаете, что бы тренер сказал, узнав про такие разговорчики?
¿ Qué hubiera dicho el entrenador al oír eso?
У моего отца места в первом ряду и вчера, он нечаянно услышал, как тренер сказал, что Коби будет сидеть запасным на игре против Спурс.
Mi padre tiene asientos de pista y anoche, escuchó a su entrenador diciendo que Kobe iba a estar sentado en el banquillo contra los Spurs.
Тренер сказал, что она лучший игрок в команде.
Y su entrenador dijo que es la mejor jugadora del equipo.
Было однажды что тренер сказал мне переодеться была последняя игра выпускного года.
No es que yo haya jugado. Bueno... hubo una vez que el entrenador me dijo que me preparara para el último juego del año.
Тренер сказал, что если тебя нет в школе сегодня, то ты не играешь сегодня.
El entrenador dice que si no vas al colegio hoy, no - juegas el partido esta noche.
Тренер сказал мне встать на центральную линию, наклониться и держать мяч.
El entrenador me dijo que me pusiera en el centro, me agachara y tomara la pelota.
Так мне когда-то сказал тренер в спортзале.
Eso me dijo el profesor de gimnasia.
Однажды тренер мне сказал :
Y un día se me acerca el entrenador y me dice :
Мoжнo защищаться. Тренер Кляйн сказал, чтo мoжнo.
El entrenador Klein dijo que podía defenderme.
М-р Тренер Кляйн сказал, чтo мoжнo.
El entrenador Klein lo dijo.
Простите, но тренер Ди уже сказал мне, что я выхожу.
EI entrenador me acaba de decir que voy a entrar.
Тренер, один из игроков, обвиняемых в жульничестве сознался и сказал, что это вы снабдили их тестами.
Entrenador, uno de los jugadores acusados de copiar se arrepintió y dijo que usted les entregó ese examen.
Тренер! Я ничего не сказал, поверьте мне!
Entrenador, no dije nada.
После той первой победы... тренер позвонил маме и сказал, что везёт всю команду в кино - отпраздновать победу.
Luego de esa primera victoria el entrenador llamó a mi mamá para decirle que llevaría al equipo al cine para celebrar.
Тренер Куигли просил меня устроить ему допинг-тест, но я ни разу не говорил с ним об этом. Соврал и сказал, что с ним всё в порядке.
El entrenador Quigley me pidió que le hiciera un análisis de drogas, pero no se lo comenté a Clark y mentí diciendo que estaba limpio
Как уже сказал тренер Вайт, я ваш новый тренер, Кен Картер.
Como dijo el entrenador, yo soy su nuevo entrenador, Ken Carter.
Что сказал тренер?
¿ Qué ha pasado con el entrenador?
Это сказал лучший в Корее тренер?
¿ El mejor entrenador de Danzas de Corea dijo eso?
- Это то, что сказал бы плохой тренер.
- Eso diría un entrenador malo.
Что сказал тренер?
¿ Qué dijo el entrenador?
Тренер. Да, я сказал, что хочу кататься в паре, но двое мужчин?
Yo dije que quería patinar en parejas, ¿ pero con otro hombre?
Доктор сказал, что лучше, чем есть, не будет, но тренер думает, что мне стоит продолжать тренироваться.
El doctor dijo que tan bueno como puedo, pero entrenador piensa que debe seguir intentándolo.
Но если бы тренер был сейчас жив, он сказал бы :
Pero si el entrenador M estuviera aquí, diría
Это не то, что сказал тренер Заткнись.
Eso no es lo que ha dicho el entrenador
Но, когда тренер отправился вербовать его, он сказал, что он не будет поступать в Эй Энд Ти.
Pero cuando mi entrenador fue a contratarlo dijo que no vendría a AyT.
Ну, когда Тренер закончил, он посмотрел на меня обреченно и сказал, "Простите, но мы будем отбивать",
Cuando el entrenador terminó, me miró derrotado, y dijo :
Он сказал, что твой друг, Тренер Сирена, отправился на небеса.
Dijo que el entrenador Timbre se fue al cielo.
Тренер Кроули сказал, что мы будем тренироваться в Кэррол Парке на этой неделе?
¿ El entrenador Crowley ha dicho que íbamos a entrenar en Carroll Park esta semana?
Что сказал тренер, мам?
¿ Qué ha dicho el entrenador, mamá?
Мастер Квон, тренер по каратэ, сказал, что он был опасным соперником.
Maestro Kwan, su instructor de Karate, me dijo, - él era un competidor feroz.
Ладно. Мне интересно, что ты сказал, когда тренер перестал орать на тебя.
Muy bien. ¿ Me preguntaba qué era lo que dijiste cuando paró de gritarte?
Я не знаю, что Тренер Белов сказал команде, но чтобы это ни было - это работает!
No se que le ha dicho el entrenador Belov a su equipo, pero lo que quiera que sea, ¡ está funcionando!
Тренер Фултон сказал, я мог бы поздововаться.
La entrenadora Fulton dijo que podía saludarte.
И, наконец, он сказал мне, что сделал с ним тренер Рэй.
Y finalmente, me contó qué estaba haciendo el entrenador Ray.
Я сказал ему... Я сказал, если б у меня был настоящий тренер, может, я выиграл бы золото.
Le dije... que si hubiera tenido un verdadero entrenador, quizá habría ganado el oro.
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал же 292
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72