Ты идёшь или нет перевод на испанский
108 параллельный перевод
— Ладно, Лола, так ты идёшь или нет?
Mira, Lola, decídete. ¿ Vienes, o no?
- Аджелотти, ты идёшь или нет.
- Agelotti, ¿ lo traes o no?
- Так ты идёшь или нет?
- Bueno qué, ¿ vas o no?
Ты идёшь или нет?
- ¿ Vienes o no? No, fue divertido.
Так ты идёшь или нет? Я не знаю.
- ¿ Entonces vas a venir o no?
Ты идёшь или нет, чувак?
¿ Vienes o no, amigo?
- Ты идёшь или нет?
! - ¿ Vienes o qué?
Так ты идёшь или нет?
¿ Vienes o no?
- Бернар, чёрт возьми, ты идёшь или нет?
Bernard, ¿ vienes o no, carajo?
Ты полностью влюбляешься в меня прямо сейчас. Ты идёшь или нет? хорошо, вы можете поговорить с кем-нибудь по поводу обвинения но ваша дочь ушла
estás enamorandote completamente de mi ahora mismo. ¿ vienes o no? hola. me gustaria retirar... los cargos contra Serena Van der Woodsen.
Квентин, ты идёшь или нет?
Quentin. ¿ Vienes o no?
Я ухожу, Хёрли. Ты идёшь или нет?
Me voy, Hurley, vengas o no.
Ты идёшь или нет?
¿ Vienes conmigo o estas ocupado?
Так ты идешь или нет?
- Bueno, ¿ vienes o no vienes?
Сошью себе другое. Ты идешь или нет?
¿ Te decides, sí o no?
- [Карлотта] Ну ты идешь или нет?
Ven, ¿ quieres?
" увак, ты идешь или нет?
¿ Vienes o no?
Ты идешь или нет?
¿ Viene con nosotros o no?
Нет, иди. И ты иди стрелять со своим братом... или куда ты там, черт возьми, идешь.
Y tú, vete a jugar al billar con tu hermano... o lo que demonios vayas a hacer.
- Ты идешь или нет?
- ¿ Vienes o no?
Ты идешь или нет?
¡ Basta!
Ты идешь или нет?
¡ Venga ya!
Короче, Монах ты идешь с нами или нет?
Bueno, Monk. ¿ Estás con nosotros o no?
Ты идешь или нет?
? Vienes o no?
Ты идешь на Выпускной Бал, нравится тебе это или нет.
Irás a tu fiesta de graduación, te guste o no te guste.
Нравится тебе это или нет, но ты идешь туда же, куда и паства.
Te guste o no, uno va a donde está su rebaño.
И сегодня вечером мы собираемся в кино. Не знаю, идешь ли ты на тот бал или нет, но я подумал, может, хочешь пойти с нами?
Así que vamos a ver una película esta noche y no sé si tú vas a ir o no a ese baile pero me preguntaba si querías venir con nosotros.
Так ты идешь... или нет?
- ¿ Vienes o no? - ¡ ¿ O no? !
Забавно, как работает время. Слушай, Изи, ты идёшь или нет?
Easy, ¿ vienes o no?
Ты идешь или нет?
¿ Vienes o no?
Ты идёшь с нами или нет?
¿ Vienes con nosotros o no?
Ты уже решил, идешь ли на танцы или нет?
Si vas a, uh, hacer el baile o no?
Ты идешь или нет?
- ¿ Te vienes o qué?
Ну что, ты идешь с нами или нет?
¿ Vas a venir por voluntad o... con un miembro menos?
Так ты идешь или нет?
¿ Vienes o no?
Оливер, ты... Ты идешь или нет?
Oliver, ¿ vas... vienes conmigo o no?
Я думаю ты идешь в класс или... нет, я просто
Estoy seguro que estas de camino a clase o... es.. no, yo sólo...
Ты идешь? Или нет?
- ¿ Vienes o no vienes?
Ну, ты идешь или нет?
Ahora, ¿ Vienes o no?
- Ну так ты идешь или нет?
- ¿ Vendréis o no?
Правда. Ты идешь, или нет?
Sí. ¿ Vienes o no?
Ты же не идешь на свидание или еще что-нибудь такое, нет?
¿ No estás... yendo a una cita o algo, no?
Лукас нас ждет. Ты идешь или нет?
Hemos quedado con Lucas, ¿ vienes o no?
Ты идешь или нет?
- ¿ Vienes o no?
Ты идёшь на пляж или нет?
Venga, Vamos a dar un paseo.
- Ты идешь или нет?
¿ Irás o no?
Если ты думаешь, чтоя останусь здесь, ты псих. Ты идешь или нет?
Si crees que voy a quedarme aquí, estas demente. ¿ Vienes o no?
Ты идешь или нет.
¿ Vienes o no?
Ты идешь или нет?
- ¿ Vienes o qué?
Я имел в виду Ади, идиот. Ты идешь или нет?
Me refiero a Adi, idiota. ¿ Vas a venir o no?
Ты идёшь в постель или нет?
- ¿ Vas a venir a la cama o no?
ты идешь или нет 39
ты идешь домой 29
ты идёшь домой 18
ты идешь 786
ты идёшь 395
ты идешь с нами 59
ты идёшь с нами 34
ты идешь со мной 152
ты идёшь со мной 73
ты идешь спать 17
ты идешь домой 29
ты идёшь домой 18
ты идешь 786
ты идёшь 395
ты идешь с нами 59
ты идёшь с нами 34
ты идешь со мной 152
ты идёшь со мной 73
ты идешь спать 17
ты идешь или как 18
ты идешь туда 22
или нет 2152
ты идиот 786
ты иди сюда 16
ты идеален 20
ты идеальна 43
ты иди туда 22
ты идиотка 61
ты иди 315
ты идешь туда 22
или нет 2152
ты идиот 786
ты иди сюда 16
ты идеален 20
ты идеальна 43
ты иди туда 22
ты идиотка 61
ты иди 315