Ты переспал с ней перевод на испанский
154 параллельный перевод
Вот видишь, значит, ты переспал с ней, с этой шлюхой все спят.
Ya lo ves, te has acostado con ella, como todos. Vaya cerda.
- Ты переспал с ней или нет?
¿ Qué quieres decir? O bien te has acostado con ella o no lo has hecho.
Безмозглый сукин сын, ты переспал с ней!
¡ Maldito desgraciado tonto! ¡ Te la tiraste!
Ты переспал с ней?
¿ Y qué? ¿ Dormiste con ella?
Ты переспал с ней?
¿ Dormiste con ella?
Зря ты переспал с ней.
No debiste dormir con ella.
- но все как-то произошло. - Ты переспал с ней?
¿ Te acostaste con ella?
- Ты переспал с ней? - Немного.
- Dormiste con ella.
Ты переспал с ней!
¡ Tuviste sexo con ella!
Ты переспал с ней, пока она была в коме.
Cojerte a tu esposa mientras ella está en coma. Eso es asqueroso.
Ты переспал с ней?
¿ Le echaste un polvo?
Почему? Из-за того, что ты переспал с ней, а когда она получило то, что ей было нужно, она отбросила тебя как вчерашнюю чатни? ( индийская кисло-сладкая фруктово-овощная приправа )
¿ Porque se acostaron juntos y cuando terminó contigo te descartó como salsa chutney vieja?
Ты переспал с ней.
Te acostaste con ella.
Теперь, когда ты знаешь ее, ты рад, что не переспал с ней?
- Roger, ahora que sabes lo mala que es. No te complace el no haber intimado con ella?
Но ты с ней хотя бы переспал?
Te acostaste con ella de todos modos?
Ты с ней переспал?
¿ Dormiste con ella?
Ты позвал меня на обед сказал мне, что переспал с Элейн и теперь говоришь, что не в настроении рассказывать подробности.
Me pides que venga a comer dices que te acostaste con Elaine y después dices que no tienes ganas de detalles.
Ты переспал с ней?
Te la tiraste.
Признайся, идиот, ты с ней даже ни разу не переспал!
Pero no la volverás a ver. ¡ Pobre idiota!
- Ты же, вроде, с ней переспал?
¿ No te acostaste con ella una vez?
Ну переспал ты с ней в первый раз Ну и что?
Y qué si te acostaste con ella por primera vez.
Так ты с ней переспал?
¿ Y dormiste con ella?
Ќеужели ты считаешь, что за столько лет брака он ни разу не переспал с ней?
¿ Crees que él hubiese mantenido el matrimonio todos esos años sin echar un polvo?
- Выпьешь, Берни? Ты с ней переспал?
¿ Un vinito, Bernie?
Ты с ней переспал?
¿ Durmieron juntos?
Добавь еще, вы просто гуляли, и ты с ней не переспал.
Lo hizo. Por tu forma de caminar, se nota que no te acostaste con ella.
- Ты с ней переспал?
te acostaste con ella?
Ты с ней переспал?
¿ Te acostaste con ella?
Если ты с ним ещё не переспал, может, наконец решишься.
Si aún no te has acostado con ese tipo, hazlo.
Ты ведь не переспал с ней?
¿ No te dejas vencer, o sí?
Глядя на него не подумаешь, но он переспал с половиной из этих женщин. Прости, ты пришла сюда с ним?
Nunca lo adivinarías, pero ha tenido a la mitad de las mujeres que están aquí. ¿ Ud. vino con él?
Не могу представить, чтобы ты с кем-то переспал.
No quiero imaginarme cómo eres después de acostarte con alguien.
А я сказала "Викрам ты не можешь звонить каждый раз, когда тебе одиноко. Ты лишился этого права, когда переспал с Рейчел."
y le dije, Bickrom, no puedes llamar cada vez que estés solo sabes renunciaste a eso cuando te acostaste con Rachel.
Я начала писать задолго до того как узнала, что ты с ней переспал.
Empecé a escribir esto mucho antes de enterarme de lo tuyo con Lisa.
Ты переспал с нашим соцработником и не перезвонил ей.
Te acostaste con nuestra trabajadora social y no la llamaste -.
Тайлер, я не знаю, пять минут или десять. Значит ты с ним не переспал, а просто трахнулся.
no sé, Tyler, cinco o diez minutos no es "acostarse con" es follar
Если какой-то приятель скажет, что переспал с кем-то, то спать с этим человеком я, может, уже не стал бы. Но если ты с ним всего лишь малость пососался, то это совсем другое дело. Ты должен спросить у своего друга, что он с Питером делал или не делал.
puede que yo no me acostara ya con esa persona pero si sólo se la has chupado entonces es diferente tienes que preguntarle a tu amigo que es lo que ha hecho, o dejado de hacer con Peter.
Сейчас когда ты переспал с этим, звонок доктору Фойлу не был о Элли Бартлет и у меня будет счастливый тихий день?
Ahora que ya lo has pensado ¿ la llamada a Foy no era sobre Ellie y tendré un buen día?
Ты не хочешь встречаться со мной, потому что я с тобой переспал?
No quieres salir conmigo por lo que pasó en el baño, ¿ no?
Конечно нет. Я же не мог допустить, чтоб ты с ней переспал.
- No dejaré que duermas con ella.
Ты переспал с ней!
Siga hablando.
Может Иззи и переспала с тобой, но она никогда не будет смотреть на тебя как до того, как ты переспал с Оливией.
Sí, lo ha hecho. Estamos juntos. No, no lo estáis.
Чувак, ты с ней переспал, все несложилось.
Tuviste relaciones y salió mal.
Ты до сих пор еще не переспал с Дуалой?
- ¿ No seguirás acostándote con Dualla?
Ты уже... переспал с ней? - Нет. - Слава Богу.
Voy a extrañarte muchísimo.
Ты... переспал с ней?
De la tercera edad, dirás. ¡ Maldición!
И ты с ней переспал.
¿ Pero dormiste con ella?
- А среди них есть те, с кем ты ни разу не переспал?
Claro. - ¿ Con las cuales no te has acostado?
Разве тот факт, что ты с ней переспал не может нам помочь?
¿ No ayuda a nuestro caso que te acostaras con ella?
Ты с ней переспал, да?
Dormiste con ella, ¿ verdad?
Ты думаешь, что сэндвич с ветчиной и пачка чипсов оправдают тебя за большую, просто огромную ложь насчет того, почему ты не позвонил после того, как переспал со мной?
¿ Crees que un sándwich de jamón y una bolsa de papas van a compensar una gran mentira por no llamarme después de acostarte conmigo?
с ней все хорошо 175
с ней всё хорошо 134
с ней все в порядке 350
с ней всё в порядке 217
с ней все нормально 43
с ней всё нормально 28
с ней все будет хорошо 163
с ней всё будет хорошо 127
с ней все будет в порядке 213
с ней всё будет в порядке 120
с ней всё хорошо 134
с ней все в порядке 350
с ней всё в порядке 217
с ней все нормально 43
с ней всё нормально 28
с ней все будет хорошо 163
с ней всё будет хорошо 127
с ней все будет в порядке 213
с ней всё будет в порядке 120
с ней 322
с ней все будет нормально 21
с ней будет все в порядке 23
с ней кто 20
с ней ничего не случится 18
с ней покончено 30
с ней что 206
ты первый 459
ты педик 28
ты первый начал 23
с ней все будет нормально 21
с ней будет все в порядке 23
с ней кто 20
с ней ничего не случится 18
с ней покончено 30
с ней что 206
ты первый 459
ты педик 28
ты первый начал 23