Ты рано вернулся перевод на испанский
48 параллельный перевод
Отец, ты рано вернулся.
Has vuelto pronto. Sí, er... uno de mis alumnos ha cancelado su cita.
Ты рано вернулся.
- Llegaste antes de tiempo.
- Ты рано вернулся.
- Llegaste temprano.
Почему ты рано вернулся?
¿ Por qué llegas tan temprano?
Ты рано вернулся.
Llegas pronto.
Ты рано вернулся.
La filmación comienza en una semana y aún no tenemos un montón de lugares.
Ты рано вернулся.
Volviste temprano.
Ты рано вернулся...
Volviste más temprano...
Ты рано вернулся. Как там было?
Has venido temprano, ¿ cómo ha ido?
Ты рано вернулся, как прошёл день?
Has vuelto pronto, ¿ qué tal ha ido?
Ты рано вернулся домой.
Llegaste temprano.
Ты рано вернулся.
Llegas temprano.
- Ты рано вернулся.
- Has vuelto pronto.
Ты рано вернулся.
Has vuelto pronto.
Ты рано вернулся.
Llegas temprano a casa.
Ты рано вернулся. Да.
Llegas a casa pronto.
У неё была очень длинная и напряженная рабочая неделя, а ты рано вернулся домой.
Ha tenido una semana realmente larga y estresante en el trabajo, y tú volviste a casa pronto.
Ты рано вернулся.
Has llegado pronto a casa.
Ты рано вернулся вчера.
Has vuelto temprano anoche.
Ты рано вернулся.
Hola. Estás temprano en casa.
Почему ты вернулся так рано?
¿ Por qué has vuelto tan pronto?
Ты вчера рано вернулся, папа?
¿ Volviste pronto?
- Почему ты вернулся так рано?
- ¿ Qué haces aquí tan temprano?
Ты вернулся домой сегодня рано.
Hoy has venido pronto.
Фрейзер, ты чего так рано вернулся?
Frasier, ¿ qué haces de vuelta tan pronto?
Ты сегодня рано вернулся.
No fuimos a la expo.
Ты вернулся слишком рано.
Regresaste demasiado pronto.
Ты рано вернулся.
Lo guardaré después. Llegaste temprano.
- Ты вернулся рано... Еще бы... они меня разозлили, и я их всех разогнал.
Me han hecho enfadar y los he suspendido a todos.
И если бы ты вернулся рано в этот вечер?
Esta noche no vuelvas tarde.
Почему ты так рано вернулся?
¿ Por qué volviste tan pronto?
Почему ты вернулся со свидания так рано?
¿ Por qué vuelves tan temprano de tu cita?
Дэнни, может ты слишком рано вернулся к работе.
Sabes Danny, a lo mejor has vuelto al trabajo demasiado pronto.
Декстер, ты вернулся так рано!
¡ Dexter, volviste pronto!
Ты рано вернулся.
Llegas a casa temprano.
Ты слишком рано вернулся.
Se supone que no debes volver aún.
- Ты думаешь он вернулся слишком рано?
Creo que ha vuelto ¿ demasiado pronto?
Ты ушла с репетиции ужина рано сказала, что у тебя болит живот, и все же, когда я вернулся домой, тебя не было там.
Te vas de la cena de ensayo temprano diciendo que te duele la tripa, y cuando vuelvo a casa, no estás ahí.
Ты вернулся сюда и рано утром позвонил мне.
Manejaste de regreso y me llamaste por teléfono temprano por la mañana.
Ты вернулся рано.
Llegas pronto.
Почему ты так рано вернулся?
- ¿ Qué te trae tan temprano a casa?
Почему ты так рано вернулся?
¿ Qué haces de vuelta tan pronto?
- Ты рано вернулся.
- Hola. - Has llegado pronto.
Почему ты вернулся так рано?
¿ Qué haces aquí?
Ты почему так рано вернулся?
¿ que haces en casa tan temprano? el me esta siguiendo, Brian!
* Не хотела, чтобы кто-то зашёл. Почему ты так рано вернулся?
No queria que la gente caminando. ¿ Por que has vuelto tan pronto?
Почему ты так рано вернулся?
¿ Por qué vuelves tan pronto?
ты рано встала 35
ты рано 234
ты рано встал 36
ты рано вернулась 20
вернулся 299
вернулся домой 39
ты разбил мне сердце 53
ты работаешь 145
ты рад 173
ты расстроился 38
ты рано 234
ты рано встал 36
ты рано вернулась 20
вернулся 299
вернулся домой 39
ты разбил мне сердце 53
ты работаешь 145
ты рад 173
ты расстроился 38
ты работаешь в 19
ты расстроен 272
ты разбила мне сердце 39
ты разве не видишь 68
ты работаешь здесь 35
ты рада 127
ты разговариваешь 41
ты разбиваешь мне сердце 46
ты рассказала ему 30
ты разве не знаешь 58
ты расстроен 272
ты разбила мне сердце 39
ты разве не видишь 68
ты работаешь здесь 35
ты рада 127
ты разговариваешь 41
ты разбиваешь мне сердце 46
ты рассказала ему 30
ты разве не знаешь 58