Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Т ] / Тысяч футов

Тысяч футов перевод на испанский

78 параллельный перевод
На высоте десять тысяч футов над землёй эскадрильи противников начали воздушный бой.
A unos 3.300 metros de altura, los escuadrones opuestos se abalanzan en una "pelea de perros".
Завтра он покажет мне Варшаву с высоты 10 тысяч футов.
Mañana a las 2 : 00, veré Varsovia desde arriba. Estaré a más de 3.000 metros en el aire.
Ты полетишь вниз далеко-далеко, на много тысяч футов.
Caerás a muchos miles de metros.
В небе на высоте 12 тысяч футов, ночью, в бурю?
A 12000 pies de altura, de noche y con tormenta?
Радиация никогда бы не проникла на глубину нескольких тысяч футов.
La radioactividad jamás penetraría... en una mina de varios cientos de metros de profundidad.
Курс - 21. Около восьми тысяч футов.
Alrededor de 2.500 metros.
На высоте 20 тысяч футов окно разбилось.
A 20.000 pies, explotó una de las ventanillas.
С высоты 10 тысяч футов потрясающий вид на озеро.
La vista del lago a 3000 m. es preciosa.
Поднимитесь на высоту сорока двух тысяч футов.
Por favor, aumenten la altitud hasta 42.000 pies.
- 35 тысяч футов.
35.000 pies.
Поднимитесь на высоту 10 тысяч футов и ждите там.
Ascienda y mantenga el rumbo a cero-mil.
В прошлом году, на высоте 25 тысяч футов... я действительно одну соблазнил.
A esta hora el año pasado, a 25.000 pies... seduje a una.
А то я вот всё время думал, что стандартная высота гор 5 тысяч футов [т. е. 1,5 км].
Habría pensado que eran 1500 metros.
Я летел. Летел на несколько тысяч футов над землёй.
Las personas vivían en pequeñas cabañas e iban y venían sobre las cubiertas.
Поднимитесь на высоту 10 тысяч футов и ждите там.
Ascienda y fije rumbo.
А, семейство Оттойа. А я уж было начал беспокоиться. На глубине 4 тысяч футов Оттойа имеют длину с карандаш.
Ottoia. ¡ Y yo que empezaba a preocuparme! con cuerpos del tamaño de una pelota de golf.
Те, что на глубине 20 тысяч футов - могут питаться взрослыми акулами.
Pero a 6000 metros son capaces de comerse tiburones adultos.
А на глубине 30 или 40 тысяч футов... Сами можете представить.
De 9 a 12 mil metros... eso es lo que sé.
В первые 35 минут нужно подняться на 15 тысяч футов.
Tengo que llegar a 4500 metros en los primeros 35 minutos.
10 тысяч футов.
¡ Diez mil pies! ¡ Fuera máscaras!
Ну, Мр. Керби, когда вы взобрались на К2. вы ставили лагерь на высоте 25 или 30 тысяч футов?
Dígame... cuando escaló el K2, ¿ pusieron su campamento base a 7500 ó 9000 m?
Давай обсудим это рационально прежде, чем ты выбросишь несколько тысяч футов фильма?
- Dime. Seamos racionales antes de que deseches esta filmación.
- Они выпрыгнут на высоте 40 тысяч футов, раскроют парашюты на высоте в 2 тысячи.
- Saltan a 13000 metros - Y le abren los paracaídas a 700 m.
Они сделают быстрое снижение до 38 тысяч футов для прыжка.
Descenderá a 12500 m. para el salto.
Около 20 тысяч футов, может больше
Como a 20 000 pies, quizas mas.
Есть данные о Скотии. 12 тысяч футов, и мы приближаемся
Tengo una lectura del SCOTIA. 12 000 pies y acercandose.
Глубина 17 тысяч футов, температура воды 41 градус, и падает.
Profundidad 17 000 pies. La temperatura del agua es de 44º y bajando.
Водолазный костюм! На глубине в 20 тысяч футов?
¿ Equipo de buceo a 20 000 pies?
Готовность на 25 тысяч футов, капитан
Estamos estables a 25 000 pies Sr.
Они остановились на глубине 25 тысяч футов, сэр.
Estables a 25 000 pies.
Мы справились 28 тысяч футов!
Aguantamos iAguantamos!
Будем поддерживать эту скорость и направление и Стивенс никогда не узнает что мы находимся на высоте 10 тысяч футов.
Manteniendo esta velocidad y rumbo, Stevens nunca sabrá que estamos a 3.000 metros.
Снижение до 7 тысяч футов.
Cayendo a 7000 pies.
Я нахожусь на высоте 60-ти тысяч футов или 188 километров.
Ahora estoy a 60.000 pies. "18 km. de altitud."
Думаешь, они выбьют окно и выпрыгнут на высоте 30 тысяч футов?
¿ Van a destrozar una ventana y saltar desde 9000 metros?
Как, к чертям, мы окислим метанол на высоте 30 тысяч футов?
¿ Cómo demonios oxidamos metanol a 30.000 pies de altura?
Уменьшение высоты полета на несколько тысяч футов экономит мне уйму денег.
Unos pocos miles de mis verticales me ahorran una tonelada de dinero.
Там парень потерял девушку в Солт-Лейк Сити, а потом вдруг поднимается на высоту в 5 тысяч 400 футов.
El hombre perdió a su chica en Salt Lake City. Luego sigue diciendo que la altitud es de 1.646 metros.
Килиманджаро - покрытый вечными снегами горный массив высотой в девятнадцать тысяч семьсот десять футов.
El Kilimanjaro es una montaña cubierta de nieve, con una altura de 5.895 metros.
" Килиманджаро, покрытая вечными снегами гора, высотой девятнадцать тысяч семьсот десять футов.
El Kilimanjaro es una montaña cubierta de nieve, con una altura de 5.895 metros.
Двадцать футов в диаметре, по высокой орбите пролетит вокруг Земли, со скоростью примерно в восемнадцать тысяч миль в час.
Con sus seis metros de diámetro, orbita... alrededor de la Tierra a una velocidad de 18.000 millas por hora.
Как на счёт трёх тысяч квадратных футов земли. - Ты шутишь?
¿ Qué tal 270 m de la mejor tierra?
- Диапазон действия ракеты... сто футов. Тысяч.
- Mil.
- Под нами 80 тысяч квадратных футов.
Son 2.500 m. cuadrados, Mayor.
Самолет накрывает тысячу футов. Вы накроете тридцать пять тысяч.
Tenemos aviones amontonados cada 300 metros... de 2 a 1 0 km. ¡ Los venceremos!
Он приказал Б-29-ым спуститься к высоте 5-ть тысяч футов...
Bajó los B-29s a 1500 metros y decidió utilizar bombas incendiarias.
30 тысяч футов, примерно
- A 30 000 pies en simulador.
Судя по акустике, можно сказать что помещение довольно большое - около 100 тысяч кубических футов.
El tono de la habitación nos dice que estaban en un espacio grande. Alrededor de treinta mil metros cúbicos.
- Более семи тысяч квадратных футов.
- 7,000 pies cuadrados adicionales.
А теперь ты живёшь, как король. Купил 10 тысяч квадратных футов на горе Санрайз.
Y ahora estás viviendo como un rey en el tope de una colina de 10,000 pies cuadrados.
Я всегда удивлялся, как ты умудряешься сделать 20 тысяч квадратных футов такими теплыми и гостеприимными.
Siempre me ha parecido sensacional cómo puedes conseguir que 6 mil metros cuadrados sean cálidos y acogedores.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]