Уберите его отсюда перевод на испанский
152 параллельный перевод
Уберите его отсюда.
Llévenle fuera.
Только уберите его отсюда.
Pero lléveselo.
А теперь уберите его отсюда!
¡ Echénlo de aquí! ¡ Que se encarguen los guardias del colegio!
Уберите его отсюда.
Bien, sáquenlo de aquí.
Уберите его отсюда.
Sáquenlo de aquí.
Уберите его отсюда!
Sácalo de aquí.
- Уберите его отсюда!
- ¡ Sáquenle de la sala!
Уберите его отсюда.
Sáquenlo de la sala.
Уберите его отсюда и выгоните.
Sí, por supuesto que sí. Llévenselo y desterrar de él.
Уберите его отсюда.
- Cambia por el capo. - Llévenselo de aquí.
Я боюсь, что так. Уберите его отсюда!
Me temo que es. ¡ Sácalo de aquí!
Уберите его отсюда!
Expúlsenlo daí!
'-'Уберите его отсюда!
- ¡. Sácalo de aquí!
Уберите его отсюда.
- Sáquenlo de aquí.
Уберите его отсюда.
¡ Sácalo de aquí.
Уберите его отсюда.
Sacadlo de aquí.
- Уберите его отсюда, немедленно!
- Sácalo ahora!
Уберите его отсюда.
Llévenselo.
Уберите его отсюда?
¿ No puede decirle que salga?
Уберите его отсюда! - Кого?
Sáquenlo.
уберите его отсюда!
¡ Sacalo de aquí!
- Уберите его отсюда.
Sáquenlo de aquí.
Всё, уберите его отсюда.
- Muy bien, sáquenlo de aquí.
Вы все ответите за убийство. Уберите его отсюда!
- Serían responsables de asesinato.
- Пойдём! - Уберите его отсюда!
¡ Llévenselo de aquí!
Уберите его отсюда.
Llévatela de aquí.
Уберите его отсюда!
¡ Sáquenlo de aquí!
Уберите его отсюда.
¡ Eso fue una estupidez! Llévenselo de aquí.
Уберите его отсюда.
Llévenselo de aquí.
- Уберите его отсюда.
- No puedes estar aquí.
- Уберите его отсюда!
Lleváoslo!
- Уберите его отсюда!
Quitadlo de en medio!
- Кто-нибудь вызовите охрану! - Уберите его отсюда!
- ¡ Sacadle de aquí!
Уберите его отсюда! Джо.
- ¡ Lleváoslo de aquí!
Уберите его отсюда.
¡ Llévense a ese estorbo!
Ну ладно, теперь уберите его отсюда.
Ahora quitémoslo de aquí.
Уберите его отсюда. Здесь не балаган.
¿ Cómo se siente sobre ser jurado en este juicio?
Уберите Его отсюда!
¡ Sáquenlo de aquí!
Фоссил, уберите его отсюда.
Fossil, sácalo de aquí.
Уберите его отсюда!
¡ Hágalo salir de aquí!
Уберите его отсюда. - Что происходит?
- ¿ Qué demonios sucede aquí?
- Уберите его отсюда
- ¡ Saquen a este tipo de aquí!
Уберите его отсюда!
Sácalo de aquí!
Уберите его отсюда.
Echadle de aquí.
Уберите его отсюда.
- Llévenselo. - ¿ Qué sucede?
Тогда отдайте копам. Уберите его отсюда.
Dénselo a la policía, llévenselo.
Уберите его отсюда.
Sácalo de aquí.
Уберите его отсюда.
Que alguien siga con esto.
- Уберите отсюда его и ребёнка.
Llévense al hombre y al niño
И уберите его отсюда.
Sácalo de aquí.
Никакой бомбы нет! Проваливайте отсюда, козлы! Уберите его. ловите ублюдка!
¡ Fuera de aquí!
уберите его от меня 76
уберите его 206
отсюда 542
отсюда вопрос 20
отсюда следует 21
отсюда и название 20
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
убери ее 35
убери её 24
уберите его 206
отсюда 542
отсюда вопрос 20
отсюда следует 21
отсюда и название 20
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
убери ее 35
убери её 24
уберите ее отсюда 27
уберите её отсюда 26
уберите ее 33
уберите её 30
убери телефон 42
убери руки 388
убери 333
убери его 148
убери руки от меня 19
убери это 301
уберите её отсюда 26
уберите ее 33
уберите её 30
убери телефон 42
убери руки 388
убери 333
убери его 148
убери руки от меня 19
убери это 301