Убирайтесь из моего дома перевод на испанский
82 параллельный перевод
Убирайтесь из моего дома!
¡ Lárguense de mi casa, todos!
Убирайтесь из моего дома.
¡ Fuera de mi casa!
- Уходите! Убирайтесь из моего дома!
¡ Salgan de mi casa!
А теперь, прошу, убирайтесь из моего дома.
Ahora, por favor, larguese de mi casa.
Сделайте одолжение, убирайтесь из моего дома.
No se nada sobre tí...
Убирайтесь из моего дома!
¡ Salgan de mi casa!
"Убирайтесь из моего дома к чертовой матери".
"Salgan de mi casa, joder."
Убирайтесь из моего дома к чертовой матери!
¡ Salgan de mi casa, joder!
убирайтесь из моего дома. Моисею вы явно не по душе.
Te lo digo por última vez, sal de mi casa.
- Разговор окончен. Убирайтесь из моего дома, Бенджи!
- ¡ Sal de mi casa, Benji!
Убирайтесь из моего дома.
Solamente salga de mi casa.
- Донна, послушай... - Убирайтесь из моего дома!
- Donna, sólo escú- - - ¡ Salgan de mi casa!
А теперь убирайтесь из моего дома.
Ahora váyase de mi casa.
- Убирайтесь из моего дома.
- Fuera de mi casa.
Убирайтесь из моего дома!
! Fuera de mi casa!
А теперь убирайтесь из моего дома!
¡ Ahora salga de mi casa!
Вы не знаете меня, убирайтесь из моего дома сейчас же или я позвоню в полицию.
Váyase de mi casa ahora o llamaré a la policía. - De acuerdo, de acuerdo... - ¿ Quién es usted?
- Убирайтесь из моего дома.
- ¡ Fuera de mi casa!
Пейте воду. А потом убирайтесь из моего дома. У меня работа.
termine su bebida y larguense de mi casa.Tengo trabajo que hacer.
Убирайтесь из моего дома!
¡ Sal de mi casa!
- Убирайтесь из моего дома!
- ¡ Salga de mi casa!
Убирайтесь из моего дома!
¡ Salga de mi casa!
Тогда убирайтесь из моего дома.
Entonces, ¡ fuera de mi casa!
Убирайтесь из моего дома!
- ¡ Lárgate de mi casa!
- Убирайтесь из моего дома!
- Salgan de mi casa!
Убирайтесь из моего дома.
Salga de mi casa.
Все, убирайтесь из моего дома!
¡ Todos, salgan de mi casa!
Убирайтесь из моего дома!
¡ Lárgate de mi casa!
Убирайтесь из моего дома!
¡ Lárgate de mi casa! ¡ Lárgate!
Убирайтесь из моего дома!
! - ¡ Lárgate de mi casa!
Убирайтесь из моего дома!
¡ Fuera de mi casa!
Убирайтесь из моего дома!
¡ Sal de una puta vez de mi propiedad!
- Убирайтесь из моего дома!
- ¡ Salgan de mi casa!
Убирайтесь из моего дома.
¡ Salgan de mi casa!
Убирайтесь из моего дома.
Salgan de mi casa.
Убирайтесь из моего дома! Убирайтесь из моего дома!
¡ Fuera de mi casa!
Убирайтесь из моего дома!
¡ Vete de mi casa!
Убирайтесь из моего дома.
Lárgate de mi casa.
Все, кто появился на свет без моего участия, убирайтесь из моего дома!
¡ Todo aquel que no haya sido creado por mí que salga ahora mismo de mi casa!
- Убирайтесь из моего дома!
- ¡ Fuera de mi casa!
Убирайтесь из моего дома, мистер.
¡ Fuera de mi casa, señor!
- Убирайтесь из моего дома!
- Sal de mi casa.
Убирайтесь, к черту, из моего дома.
Vete de mi casa.
Убирайтесь из моего дома!
¡ Váyanse de mi casa!
Убирайтесь к черту из моего дома!
Lárguense de mi casa.
Убирайтесь из моего дома.
¡ Sal de mi casa!
А пока убирайтесь к чертям из моего дома. Да?
Mientras, salga de mi casa y váyase al infierno. ¿ Sí?
Ты и твоя семья, убирайтесь вон из моего дома.
Tú y tu familia, largaos de mi casa.
Убирайтесь к черту из моего дома.
- Sal de mi casa.
Убирайтесь вон из моего дома.
Márchate de mi casa.
.. и я буду молча Вас выслушивать. Убирайтесь из моего дома.
Eso no significa que puedas soltar tonterías sobre Sid y me vaya a quedar en silencio.
убирать 31
убирайся 3075
убирайся отсюда 1091
убираюсь 26
убирайся вон 45
убираться 19
убирайся к черту 32
убирайтесь к черту 16
убирайся из моей жизни 16
убирай 27
убирайся 3075
убирайся отсюда 1091
убираюсь 26
убирайся вон 45
убираться 19
убирайся к черту 32
убирайтесь к черту 16
убирайся из моей жизни 16
убирай 27