Убирайтесь к черту перевод на испанский
76 параллельный перевод
Никто вас не вынуждает! Убирайтесь к черту!
¡ Nadie lo obliga a usted!
Он выслежен, попался. И убирайтесь к черту.
Lo han rastreado, es en una trampa. ¡ Irá al infierno!
Убирайтесь к черту из моего оффиса.
Lárgguese de mi oficina.
Убирайтесь к черту отсюда.
Lárguense de aquí.
Я говорю : "Убирайтесь к черту отсюда."
Les digo : "Que se vayan, imbéciles".
- Доллар девятнадцать. - Я дам вам четвертак. Убирайтесь к черту.
No entiendo, ¿ como puedes tomar el gasto del almuerzo como un gasto de negocio?
А теперь убирайтесь к черту, с меня достаточно.
No, eso es condenadamente suficiente, Sra. Svendsen.
А теперь убирайтесь к черту из галактики!
¡ Así que lárguense de nuestra galaxia!
- Убирайтесь к черту из моего офиса.
- Largo de mi oficina.
Убирайтесь к черту от меня.
Nada más aléjate de mí. ¡ Caray, hombre, ya relájate!
А теперь убирайтесь к черту из нашей галактики!
- Gigantes en el jardín. - ¡ Largo de nuestra galaxia!
А теперь убирайтесь к черту из нашей галактики!
¡ Largo de nuestra galaxia!
Убирайтесь к черту с моей дороги!
? Dejadme paso!
Убирайтесь к черту с моей планеты
- ¡ Ya estáis dándoos el bote!
Спасибо, что пришли! Я отправлю чеки по почте. Убирайтесь к черту.
gracias por venir. el cheque esta en camino. iros al infierno.
Теперь, убирайтесь к черту с моих глаз.
Ahora... Lárguense de mi vista.
Убирайтесь к черту из моего дома!
Lárguense de mi casa.
Я сказал, убирайтесь к черту! Хорошо.
- Dije que se larguen!
Убирайтесь к черту из моей палаты.
Salí de mi habitación.
Алекс : Убирайтесь к черту отсюда!
Vete al infierno, fuera de aquí!
Вы двое! Убирайтесь к черту из моего бара!
¡ Ustedes dos, váyanse al carajo de mi bar!
Теперь убирайтесь к черту из моего участка.
Ahora a tomar por saco de mi oficina.
Убирайтесь к черту.
Vete a la mierda.
Убирайтесь к черту из моего дома.
- Sal de mi casa.
- Убирайтесь к черту. - Уроды!
- Aparte de mi camino.
- Убирайтесь к черту!
- ¡ Largo de aquí!
Убирайтесь к черту
Sal de aquí.
Убирайтесь к черту.
Salga de aquí.
Убирайтесь к чёрту.
Largo de aquí.
Убирайтесь отсюда к чёрту.
Largaos de aquí, los dos.
Если не нравится, то убирайтесь к чёрту.
- Señora, este hombre es un autentico artista - Pierdase
Эй, вы, убирайтесь к черту из моего апельсинового сада или я буду...
¡ Eh! . Tú!
Я уже сказал вам, убирайтесь к чёрту с моего поста. Разворачивайтесь и уезжайте. Я больше повторять не буду.
Le vuelvo a repetir que gire y salga por donde le digo.
И убирайтесь к черту с моей машины.
- Vale.
Убирайтесь к чёрту!
¡ Fuera de mi vista!
Убирайтесь, к черту, из моего дома.
Vete de mi casa.
Да убирайтесь вы к черту!
¡ Váyanse al demonio!
А теперь, бери своего нового бойфренда,... и убирайтесь к черту отсюда.
Toma a tu nuevo novio, y largo de aquí.
Поставьте несколько человек у моей двери и убирайтесь отсюда к черту.
Pon algunos hombres en mi puerta y sal de una vez de aquí.
Теперь убирайтесь отсюда к черту, и не смейте возвращаться.
Ahora, lárgate inmediatamente de aquí y nunca regreses.
Ладно, тогда убирайтесь отсюда к черту.
De acuerdo, vamos a sacarlos de aquí.
Я только прикреплю микрофон к вам вот сюда, ладно? Убирайтесь отсюда к черту.
Sólo voy a poner este mircófonmo a su derecha, ¿ sí?
Поэтому убирайтесь к черту с моей операции!
¡ Más succión, ya!
А теперь убирайтесь к чёрту из моего офиса.
Ahora larguense de mi oficina.
Убирайтесь к чёрту, миссис Виндзор.
Será mejor que se largue de mi casa, Sra. Windsor.
Убирайтесь отсюда к черту.
Lárgate de aquí.
Убирайтесь отсюда к черту.
Sacadlo de aquí.
Убирайтесь к чёрту.
Váyanse.
Когда вы здесь приберётесь, убирайтесь отсюда к черту и я свяжусь, когда найду новую лабораторию.
Cuando termines de limpiar, lárgate de aquí y te contactaré cuando tenga un nuevo laboratorio.
Убирайтесь отсюда к черту!
¡ Largo de aquí!
Тогда убирайтесь отсюда к черту.
Entonces váyanse de aquí.
к черту все 92
к чёрту всё 49
к черту всё 17
к черту 810
к чёрту 360
к черту их 41
к чёрту их 24
к черту все это 44
к чёрту всё это 16
к черту его 55
к чёрту всё 49
к черту всё 17
к черту 810
к чёрту 360
к черту их 41
к чёрту их 24
к черту все это 44
к чёрту всё это 16
к черту его 55
к чёрту его 24
к черту это 77
к чёрту это 17
к черту тебя 17
к черту ее 22
убирать 31
убирайся 3075
убирайся отсюда 1091
убирайся вон 45
убираюсь 26
к черту это 77
к чёрту это 17
к черту тебя 17
к черту ее 22
убирать 31
убирайся 3075
убирайся отсюда 1091
убирайся вон 45
убираюсь 26
убирайся к черту 32
убираться 19
убирайся из моей жизни 16
убирай 27
убирайся из моего дома 157
убирайтесь 1276
убирайтесь отсюда 515
убирайся прочь 37
убирайся с глаз моих 34
убирайся из моего кабинета 21
убираться 19
убирайся из моей жизни 16
убирай 27
убирайся из моего дома 157
убирайтесь 1276
убирайтесь отсюда 515
убирайся прочь 37
убирайся с глаз моих 34
убирайся из моего кабинета 21