Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Ф ] / Французки

Французки перевод на испанский

38 параллельный перевод
Должно быть, это племя Осейдж, я слышала, они говорят по-французки
Debe ser Osage, me dicen que aprendieron el francés.
- Можете говорить по французки.
No sabe cuánto me alegro.
шестнадцать... шестнадцать. Как сказать по-французки...
Quatorze, Quinze... 16, 16.
- Вы, конечно, говорите по-французки?
¿ Habla francés, no?
ƒа, это называетс € "ѕарижский парень", это французкий.
Se llama "Parisino". Es francesa.
Два года работает в Лондоне гувернаткой.... фортепиано, рисование, французкий язык конечно.
Lleva 2 años empleada en Londres, como institutriz. Piano, dibujo... Francés, por supuesto.
Дорогая, помнишь в колледже мы смотрели французкий фильм о мужчине и женщине которые идиально подходили друг другу, но они никак не пересекались. и в последней сцене, они встретились на самолете, потому что этот путь была их дистанция. Помнишь?
Carino recuerdas que en la universidad vimos esa pelicula francesa sobre un hombre y una mujer que eran perfectos para el otro pero que nunca se encontraban y en la ultima escena se encuentran en un avion porque asi tenia que suceder.
Да, а ты продолжай смеяться, ты жареный французкий педик!
¡ Tú sigue riéndote, maricón francés frito!
Я просто хочу с кем-нибудь целоваться по-французки.
Sólo quiero darle un Francés a alguien.
Артюр Рэмбо, французкий поэт.
Arthur Rimbaud, un poeta Francés.
И где твой французкий костюм, о котором я просила.
¿ Y el traje de criada que pedí?
Французкий повар.
O, como dicen los franceses, "estofadé".
Правило номер 4. В случае отмены школьных занятий допустимы следующие виды прогулок. Музей, библиотека Моргана французкий кулинарный институт, Нью-Йорская фондовая биржа.
Si alguna vez se cancelan las clases, las siguientes salidas no estructuradas son permisibles... el Met, la biblioteca Morgan, el Instituto Culinario Francés, la Bolsa de Nueva York.
Из-за тебя я спалила свой французкий тост
Hiciste que se quemaran mis tostadas.
( Французкий акцент ) : Пригласи меня к себе домой, дорогой.
( Con acento francés ) llevame a tu casa
Говорить по французки так возбуждает.
Sí. Hablar francés es emocionante.
они были на площади перед статуей Давида и мать что-то рассказывала сыну о ней, по-французки наверное мальчик выглядел уставшим, он сидел на ступеньках статуи - и что она говорила?
Estaban en la plaza cerca de la estatua de David, La madre le decía algo sobre la estatua, en francés creo. El chico parecía cansado, estaba sentado en las escaleras y miró a la estatua.
Это не только моя вина мы учили французкий в школе и что ты скажешь теперь?
No hablo italiano porque me enseñaron francés en la escuela. ¿ Qué más te gustaría que le dijera?
я люблю тебя ( по французки ).
" Je t'aime.
я люблю тебя, Николас ( по французки ).
Je t'aime, Nicholas ".
Вы говорите по-французкий?
¿ Usted no habla francés?
На гербе Св.Бартса какой не французкий язык появляется в нижней части?
En el escudo de armas de St. Barts, ¿ qué lenguaje no francés aparece en la parte del abajo del estandarte?
Возможно это был не французкий поцелуй который ее беспокоит, но факт, что ты ее не слушаешь.
Bueno, tal vez no es el intercambio de saliva lo que le molesta, sino el hecho de que tú no la escuchas.
Мисс Французкий Тост?
la Señorita Tostada Francesa?
( Говорит по-французки ) Maintenant, Liane!
Maintenant, Liane!
А если это французкий, "монсьёр,"
Y si es francés, "monsieur"
Джордж Вильерс, 1 герцог Букенгемский, Сумасшедшая лошадь, Генрих 3 французкий, Генрих 4 французкий.
George Villiers, primer Duque de Buckingham, Crazy Horse Enrique III de Francia, Enrique IV de Francia.
- Говорит по французки?
- ¿ Hablando Francés?
Поговорим по-французки.
Hablemos francés.
По-французки.
- Frenchie.
Простите мой французкий.
Lamento oír eso.
Как нарцисс, только по-французки.
Como el narciso, pero en francés.
Звучит по-французки.
Suena francés.
Это классно, но я и так уже знаю немецкий, французкий, японский, итальянский и латынь.
Eso es genial, pero ya hablo alemán, francés, japonés, italiano y latín.
Что выберешь? По-французки?
¿ Cuál prefieres?
По-французки, пожалуйста.
En francés, por favor.
Уголовник зажаренный по-Французки.
Criminales fritos.
Найдите кого нибуть, кто говорит по французки, пожалуйста
Busque alguien que hable francés, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]