Чего вы ждете перевод на испанский
375 параллельный перевод
Hу, чего вы ждете?
¿ Qué os pasa?
Чего вы ждете?
¿ A qué esperáis?
нам рыбу! нам рыбу! Мсье Дрэн, чего вы ждете?
Sr. Drain, ¿ a qué espera para echar a los niños?
Мсье Рэймон, чего вы ждете?
¿ A qué espera para ayudar a su colega?
Чего вы ждете и не убегаете с нашими чемоданами?
¿ Por qué dudan de las maletas?
Чего вы ждете? Ну?
¿ A qué esperan?
А чего вы ждете, чтобы обручиться?
¿ A qué esperas?
чего вы ждете от этого цветного винегрета?
- ¿ Qué esperas de esos tres colores?
Ладно, чего Вы ждете?
Bueno, ¿ qué espera?
Чего вы ждете? Уже семь, восемь, девять.
Espere : 7, 8, 9...
- Быстрее, быстрей же! - Чего вы ждете?
Rápido. ¿ Qué está esperando?
Чего вы ждете? Пока ее увезут?
- Él podría terminar secuestrándola.
Я знаю, чего вы ждете, и всё сделаю.
Sé lo que esperan, Madre y ¡ lo puedo lograr!
Ну, чего вы ждете?
Pues, entonces, a qué esperas?
Хорошо чего вы ждете...
Cuál prisionero es? El médico alemán, señor.
Лейтенант у вас есть приказ, чего вы ждете?
Tiene sus órdenes, ¿ qué está esperando?
Чего вы ждете?
¡ De prisa!
Чего вы ждете?
¿ Por qué esta demora?
Чего Вы ждете?
¿ Qué esperan Uds.?
Чего вы ждете?
¿ A qué esperan?
Чего вы ждете, капитан?
¿ A qué espera, Capitán?
Чего вы ждете?
- Qué estás esperando? - Oh, sí.
Это то, чего вы ждете?
¿ Es eso lo que esperas?
Чего Вы ждете, голубчик? Делайте свое дело.
¿ Qué está esperando para hacer su trabajo?
Чего вы ждете?
- ¿ Qué está esperando? - No se mueva.
Чего же вы ждёте?
¿ A qué esperan?
Чего вы все ждёте?
¿ Quieren un espectáculo?
- Чего же вы ждёте?
- ¿ Por qué no regresa?
Эй, леди, а вы чего ждете?
Señora, ¿ estará aquí toda la noche?
- Чего вы ждёте?
¿ A qué espera?
- Чего вы ждёте?
¿ A qué esperan?
Чего вы ждёте?
¿ Qué espera?
Чего вы ждёте?
Y bien ¿ que esperan?
Чего же вы ждете?
Deprisa, coge el libro.
Чего вы ждете?
¿ Qué esperas?
- Ошибаешься! - Чего вы ждете?
- Entonces, ve tú. ¿ A qué esperas?
А вы чего ждете?
¿ Sigues aquí?
Тогда чего вы ждете?
Entonces adelante.
А вы чего ждете от них?
¿ Qué quiere que hagan?
А вы чего ждёте? Вы за выпивкой пришли, или нет? - Так налетайте!
Bueno, ¿ dónde está nuestra copa de bienvenida?
А вы чего ждете?
¡ Iros a tomar por culo!
Чего вы ждёте? Вперёд!
¡ Vamos!
Скажите, Пабло... чего вы ждёте от жизни, а?
Dime, Pablo... ¿ qué es lo que esperas de la vida?
Чего вы ждёте?
¿ Qué espera para venir?
Давайте, чего же вы ждете?
Saque su espada.
Чего вы ждёте?
¿ Qué estás esperando?
Чего же вы ждёте?
¿ Qué esta esperando?
- Может, вы объясните нам, чего ждёте?
- ¿ Pueden decirnos qué esperamos ahora?
Остановите его! Чего вы ждёте?
¡ Qué esperan?
Так чего вы ждёте?
Entonces, ¿ qué está esperando?
Эй, Сыр, Сливки! Я знаю, чего вы ждёте.
Paper y Cheese van a comportarse
чего вы ждёте 104
чего вы хотите 916
чего вы от меня хотите 132
чего вы ждали 17
чего вы желаете 19
чего вы хотели 53
чего вы боитесь 129
чего вы добиваетесь 76
чего вылупился 16
чего вы не знаете 37
чего вы хотите 916
чего вы от меня хотите 132
чего вы ждали 17
чего вы желаете 19
чего вы хотели 53
чего вы боитесь 129
чего вы добиваетесь 76
чего вылупился 16
чего вы не знаете 37
чего вы хотите от меня 52
чего вы ожидали 31
чего вы 37
чего вы от нас хотите 17
вы ждете 37
вы ждёте 23
ждете 27
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
чего мы ждем 137
чего вы ожидали 31
чего вы 37
чего вы от нас хотите 17
вы ждете 37
вы ждёте 23
ждете 27
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
чего мы ждем 137
чего мы ждём 58
чего еще 34
чего ещё 19
чего тебе еще надо 16
чего тебе 823
чего нет 142
чего бы это ни стоило 209
чего тебе не хватает 32
чего ты хочешь 2941
чего ты хочешь от меня 158
чего еще 34
чего ещё 19
чего тебе еще надо 16
чего тебе 823
чего нет 142
чего бы это ни стоило 209
чего тебе не хватает 32
чего ты хочешь 2941
чего ты хочешь от меня 158
чего я хотела 139
чего ты смеешься 33
чего ты так долго 25
чего ты хочешь добиться 26
чего ты добиваешься 178
чего ты боишься 382
чего я ожидала 41
чего я не знаю 204
чего ты не понимаешь 29
чего я хочу 1189
чего ты смеешься 33
чего ты так долго 25
чего ты хочешь добиться 26
чего ты добиваешься 178
чего ты боишься 382
чего я ожидала 41
чего я не знаю 204
чего ты не понимаешь 29
чего я хочу 1189
чего ты не знаешь 106
чего мы хотим 179
чего ты от меня хочешь 304
чего я стою 19
чего хочешь 283
чего ты хотел 116
чего мы хотим 179
чего ты от меня хочешь 304
чего я стою 19
чего хочешь 283
чего ты хотел 116