Шаг третий перевод на испанский
50 параллельный перевод
Шаг третий, смотаться с горой еды.
Salir con una montaña de comida.
Если не поможет шаг третий :
Si falla la contención paso tres : exterminación.
Шаг третий : установление контакта.
Paso tres, conexión.
Шаг третий : кидаем его со всей силы в трубу.
Tercer paso lo tiramos lo más fuerte que podamos por esa chimenea.
Шаг третий : наденьте водолазный костюм и скажите ей, что собираетесь провернуть ещё одну афёру под названием "Аквалангист" с девушкой у бара.
Paso tres : ponte el traje de buzo y dile que harás una última maniobra llamada "El Buzo" con una chica sexy del bar.
Шаг третий : я пронзаю тебя на танцплощадке.
Paso tres : Te apuñalo en la pista de baile
Шаг третий - переспать с моделью.
Tercer paso : Tener sexo con la modelo.
Шаг третий : начнём со второго шага.
Hacemos el segundo paso primero.
И шаг третий : мы поймаем Ксерзиса, когда он предложит цену за подделку.
y paso 3, capturamos a Xerxes cuando se haga con la falsificación.
Шаг третий : двигать их.
Tercer paso, hazlas vibrar.
О, шаг третий :
Paso tres :
Шаг третий и есть причина, по которой ты меня нанял.
El tercer paso es la razón por la cual me contrataste.
Шаг третий...
El tercer paso...
Шаг третий : усилить пульсар.
Movimiento tres, amplificar el pulso.
Шаг третий - люди с настолько серьёзной аллергией, что она может вызвать анафилактический шок, всегда имеют при себе такие маленькие спасительные инъекторы.
Paso 3. Las personas con alergias graves que causan shocks anafilácticos, suelen llevar bolígrafos que les pueden salvar, llamados Bolígrafos de Epinefrina.
И шаг третий :
Y tercer paso :
Шаг третий : Притворись, что тебе стало жарко.
Paso tres : finge que tienes mucho calor.
"Шаг третий : делай упражнения".
Paso 3 : Ejercitarse.
Шаг третий : ворваться к Лорду Бизнесу и взять его реликты для маскировки.
Paso 3 : Nos metemos en la oficina del Señor Negocios y utilizamos su colección de reliquias como disfraces.
Шаг третий : издать совместный пресс-релиз, сказав : "Наши пути разошлись, но мы всегда останемся лучшими друзьями".
Paso tres : ¿ preparar un comunicado de prensa diciendo : "Hemos decidido ir por caminos separados, pero siempre seremos mejores amigas"?
Шаг третий.
Paso tres.
Шаг третий, приходи с подарками.
Paso tres, venir con regalos.
Шаг третий : сосредоточься, очисти ум от лишнего.
Tercer paso, concéntrate y no te distraigas.
И шаг третий : получить контроль над банкоматами через эту сетку.
Y paso tres : tomar el control de la ATM a través de la red.
Третий шаг : публичное обнародование списка членов и списка всех, кто спонсировал все организации из реестра расистских группировок.
Paso tres : declaración pública de la membresía y nóminas para todos los grupos extremistas.
Если всё в порядке, мы блокируем замки и задвижки на боковой двери, тем самым завершая третий шаг.
si no hay nadie, desactivamos los cierres de la puerta, y asi completamos la fase tres.
Первый шаг - 7 миль, второй шаг - 10 миль, третий 40. Шаги сменялись прыжками а прыжки полетом.
La primera zancada... siete leguas, la segunda zancada... 10 leguas... las zancadas se convirtieron en saltos y los saltos en un vuelo.
Третий шаг. Используя субсветовые системы, наши корабли приближаются к заданному улью по... какой-то причине... Уверен, вы сможете что-нибудь придумать.
Paso Tres usando los sistemas subluz nuestras naves se aproximarán a la nave colmena objetivo con cualquier razón, estoy seguro que se les ocurrirá algo.
Шаг третий :
Paso 3 :
Вы выполняете первый шаг, иначе никак. И Вселенная отвечает каждый раз, без исключений. Но есть ещё один шаг, который вам необходимо понять, и это третий шаг, шаг получения.
Estás completando el paso 1 No puedes hacer más, excepto eso y el Universo está respondiendo siempre, sin excepción pero hay otro paso que debes comprender se llama paso 3 : el cual es el paso de recibir
Затем третий шаг :
El tercer paso...
- Не хочешь услышать третий шаг?
- ¿ No quieres oír el tercero?
- И каков третий шаг?
- ¿ Cuál es?
Шаг третий :...
Paso 3 :
Третий шаг самый трудный!
¡ El tercer paso es el más difícil!
Тебе не кажется, что это шаг назад? Я думал, что это будет мой третий год.
¿ Eso no parecería un paso atrás? Pensaba que volvería como uno de tercer año.
Но ты упустил третий шаг.
Pero olvidaste el tercer paso.
Третий шаг
Tercer paso...
Итак... Третий шаг?
Entonces... tercer paso?
Да, третий шаг, признать свои заблуждения.
Sí, paso 3, admitir mis errores.
И третий шаг...
Y tercer paso...
Какой третий шаг?
¿ Cuál es el tercer paso?
Третий шаг - выживание. Удачи, Бритта.
El tercer paso es supervivencia.
Снимай информацию, взятую за один шаг, и сохраняй её на третий диск.
Eliminaremos los datos click a click y haremos la copia en una tercera unidad.
Третий шаг – волшебное завершение "
"Tercer plato, un final mágico".
Генерал, мне жаль говорить, но существует еще третий шаг.
General, lamento informarle que debemos hacer un tercer paso.
Теперь третий шаг.
¡ Es un minuto, un minuto!
Шаг третий :
Tercer paso :
Шаг третий - убедительная просьба о прощении
un sincero pedido de perdón.
третий лишний 29
третий этаж 123
третий 442
третий глаз 21
третий класс 29
третий раз 27
третий день 21
третий номер 16
третий уровень 19
третий вариант 20
третий этаж 123
третий 442
третий глаз 21
третий класс 29
третий раз 27
третий день 21
третий номер 16
третий уровень 19
третий вариант 20