Электростанции перевод на испанский
231 параллельный перевод
В "Зоне 2" располагаются электростанции Метрополиса.
La Zona 2 es el área de las centrales eléctricas de Metrópolis.
Вы можете осмотреть электростанции, когда пожелаете.
Sus plantas están abiertas para cuando quiera visitarlas.
Ах, да, электростанции.
Sí, energía.
Если пожелаете, он будет рад показать вам наши электростанции, наши лаборатории.
Tan pronto como sea posible él estaría encantado de enseñarles nuestras plantas de energía, nuestros laboratorios.
Я был в этой электростанции.
He estado en la central eléctrica, Lawrence.
Уличные датчики засекли несанкционированные шаги около электростанции.
Sensores terrestres recogen pasos no autorizados, sección central eléctrica.
- Он самый. Я по поводу взяток, которые вы получили от атомной электростанции преступным образом.
Con la cuestión de las coimas... por las Centrales Nucleares que Ud. se embolsó... fraudulentamente...
Строители электростанции взяли на себя повышенное обязательство подготовить фронт работ для наполнения ложа водохранилища на месяц раньше положенного срока.
Los constructores de la central eléctrica se han comprometido en preparar las condiciones, para llenar de agua la represa un mes antes del plazo dispuesto.
ПРАЗДНИЧНЫЕ ПОЗДРАВЛЕНИЯ ОТ СПРИНГФИЛДСКОЙ АТОМНОЙ ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ
"Saludos Navideños de la Planta de Energía Nuclear de Springfield"
Его ждет большое будущее на электростанции.
Este hombre tiene futuro en la central.
ГУБЕРНАТОР ОБРАТИЛСЯ ЗА ИССЛЕДОВАНИЕМ ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ
SE PIDE INSPECCION DE PLANTA NUCLEAR
Был этот марш протеста на этой атомной электростанции и Когда они пришли арестовать нас Это мачо шериф получил грубой с дамой у меня за спиной.
Hubo una marcha de protesta contra las armas nucleares. Cuando vinieron a arrestarnos uno de los guardias maltrató a una señora y yo la defendí.
Стой, ты - владелец атомной электростанции.
¡ Espera! Tu eres el tipo que es dueño de la planta nuclear.
Я на атомной электростанции?
Yo, en una planta nuclear.
Целых два. Первый был на электростанции...
Dos, uno en la estación eléctrica.
А потом отправился играть роль Зевса на электростанции.
Y luego jugó al Zeus en la estación eléctrica.
Я видел такие же следы около электростанции.
Vi las mismas huellas fuera de la usina eléctrica.
Ваши акции электростанции поднялись в цене... -... в первый раз.
Tus acciones de la planta acaban de subir por primera vez en 1 0 años.
Я могу просто уволиться с электростанции и стать полноценным биржевиком.
Podría renunciar a mi trabajo en la planta y convertirme en... accionista de tiempo completo.
Будет кощунством в Сочельник говорить об электростанции. Чтобы следовать плану, понадобятся разрешения возражения, налоговые льготы.
Me siento casi vulgar hablando... en Navidades de la nueva central eléctrica. incentivos fiscales.
Я подобрала все данные по вашей электростанции и, надеюсь, Уэйн будет её инвестором.
He sacado todos los archivos sobre la propuesta de central eléctrica... hasta he abierto los archivos protegidos...
30 заложников находятся внутри этой электростанции.
- Estamos en vivo. Con casi 30 rehenes dentro de la central eléctrica...
Извините, профессор Браньяк, я проработал на атомной электростанции 10 лет и думаю что знаю : как работает протонный ускоритель.
Disculpe, profesor Cerebro pero trabajé 10 años en una planta nuclear y creo saber cómo funciona un acelerador de protones.
- Мы будем у электростанции.
- Nosotros estaremos en el generador.
А здесь ток поступает с электростанции.
Bethany llevaba los cerillos en el avión, y funcionan.
Тебе удалось... буду с тобой откровенен... ты спустился вниз по мусоросжигательной печи, в рудничной вагонетке... прошел по туннелям к электростанции... под паровым двигателем, что было здорово... и проник в цистерну через входную трубу...
Dejame ver si le encuentro un sentido. Bajaste por el agujero del incinerador, en los vagones de la mina, a traves de los tuneles a la planta de energia, bajo el motor de vapor... Eso fue bastante impresionante, dicho sea de paso.
С 12-ю CFI репликаторами они, по крайней мере, смогут начать строить новые электростанции и фабрики.
Con 12 replicadores CFl, podrán construir plantas de energía nuevas.
Их видно с электростанции.
Es la planta de electricidad.
Возле заброшенной электростанции. Хаммонд использовал геотермальные источники энергии.
Todo usaba energía geotérmica.
Ты никогда не думал о том, что может случиться, если вдруг произойдет Большое Землетрясение и все атомные электростанции в Калифорнии взорвутся?
Elvis... ¿ Te has preguntado qué pasaría si hubiera un terremoto y todas las plantas nucleares en California estallaran?
- На атомной электростанции?
¿ De la planta nuclear?
- Он с атомной электростанции "Юлих".
Era de la planta nuclear de Jülich. Esta es la factura.
- Насколько сложно для находчивого хакера управлять системой атомной электростанции?
¿ Puede un hacker manipular una planta nuclear?
Не психуй. - Это атомные электростанции.
Mira, son plantas nucleares. ¿ Ves?
Как сообщает ТАСС, на атомной электростанции в Чернобыле, в Украине, произошла авария.
La agencia soviética Tass, ha reportado una falla en la central nuclear de Chernobyl. Al momento el total de daños es desconocido.
На данный момент, авария в реакторе на украинской атомной электростанции в Чернобыле - это самая серьезная катастрофа в области ядерной энергетики.
El accidente en el reactor de Chernobyl es la peor catástrofe en la historia de la energía nuclear.
Тут произошла авария на электростанции.
Ha habido un accidente en la central eléctrica.
Внутриледниковый канал... по нему вода подходит к электростанции.
En un canal intraglaciar formado por el agua que alimenta a la central eléctrica.
В Зоне 2 расположены электростанции, в Зоне 3 устройства для очистки сточных вод.
En la Zona-2 está la central eléctrica de Metrópolis. En la Zona-3, la planta de eliminación de aguas residuales.
Электростанции, станции метро.
Toda la infraestructura de la ciudad podría colapsar. Estoy recibiendo algo.
– Агент СТЮ создал беспорядок на электростанции, его звали Джэк Баэр.
Que el agente de la UAT que armó el escándalo en la planta de energía se llamaba Jack Bauer.
В новостях, мы не узнали ничего нового о происшествии на электростанции в Сан Кларита, где Сенатор Палмер был срочно удален этим утром, но нам сообщили, что сенатор не был ранен.
Pasamos a las noticias. No hay novedades sobre el incidente en la planta de energía de Santa Clarita, donde hoy fue evacuado el senador Palmer.
Сегодня ты работаешь на электростанции в Кливленде а завтра - на маленькой ветряной мельнице где-нибудь в Талсе.
Un día operas una central eléctrica de 50.000 watts en Cleveland... y al día siguiente giras discos en un granero en Tulsa.
Они ушли с электростанции.
Están fuera de La planta.
Мне дали секретное задание : похитить план электростанции Вон Кай Тэнь. И я ринулся вперёд, чтобы сослужить службу родине.
Al proponerme una misión secreta... para robar los planos de la central de Wong Kai Tang... me lancé a servir a mi país.
Реактор на атомной электростанции перешел в критическое состояние.
El reactor de la estación nuclear de energía llegó a un estado crítico.
Отряд 33, отряд 33. Машина 49, машина 16, командир шестого батальона, ответьте дежурному 33-4 на сигнал тревоги с электростанции на Бронинг Хайвей.
Autobombas 33 y 13, camión 49, camión 16, jefe del batallón seis, acudan al puesto 33-4 para sonar la alarma en la planta eléctrica BG E en la carretera Broening.
Команда ее атомной электростанции пять раз подряд выигрывала этот чемпионат. Соответственно, лучше неё в мире в доджбол никто не играет.
El equipo de su central nuclear ha ganado el campeonato cinco años consecutivos, lo que la convierte en la mujer más letal del mundo con una pelota.
Экспериментальный реактор был расположен глубоко внутри этой электростанции
El reactor experimental estaba en el centro de esta usina.
- Я Винс. Я играю в Апельсиновой Электростанции.
Soy Vince, soy de Kraftwerk Orange
Телек включен, говорят о новой электростанции.
Un televisor está encendido hablando sobre la nueva planta de energía.
электрошокер 26
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрон 16
электрошок 34
электричества нет 52
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрон 16
электрошок 34
электричества нет 52