Электричества нет перевод на испанский
224 параллельный перевод
На Чёрном острове электричества нет.
No hay electricidad en Isla Negra.
Электричества нет. Повсюду разруха. Ужас какой-то.
- No hay electricidad... todo está destruido, cerrado, ¡ una verdadera pesadilla!
Как только гроза, электричества нет.
Es la tormenta como la otra vez.
Тон, электричества нет, воды нет - закрываюсь, как только уйдут последние посетители.
Nadie ha cenado. No hay electricidad, cerraré en cuanto se vayan.
Электричества нет тоже.
Tampoco tenemos electricidad.
Электричества нет.
No hay electricidad.
- Электричества нет.
- No hay energía.
- Электричества нет.
Ya no hay energía eléctrica. Bien, alto.
Электричества нет, но я сейчас в это вмешиваться не буду.
No tenemos electricidad, pero ahora no quiero meterme en eso.
... электричества нет во всем районе, всем рекомендуется оставаться внутри.
Se cayeron líneas de energía por toda la zona. Se les aconseja que permanezcan en sus casas.
- Нет электричества.
No hay corriente.
Там нет электричества
No hay electricidad.
Почему нет электричества?
¿ Por qué no hay electricidad?
У меня нет электричества уже 2 недели.
Hace dos semanas que no tengo electricidad.
Сейчас пока нет электричества...
Ahora no hay electricidad, pero cuando...
Нет сомнения, что в основном он состоит из электричества.
Sin duda, gran parte de su sustancia es simplemente electricidad.
Нет, еще нет электричества. Приходите через несколько дней.
No, no hay electricidad vuelve dentro de unos días
Нет газа, нет электричества. Радио не работает.
No hay gas, ni electricidad, ni radio.
Нет электричества.
No hay electricidad.
Нет, это корыто электрическое но мне нужна ядерная реакция, что выработать 1. 21 гигаватт электричества.
No, esta porquería es eléctrica. Pero necesita una reacción nuclear para generar los 1.21 gigawatts de electricidad que necesita.
Опять электричества нет.
Se ha ido la luz. Otra vez.
Нет электричества... нет света...
No hay electricidad, no hay luz.
Нет электричества.
No tiene nada de potencia.
И нет водопровода. Да и электричества тоже нет.
Tampoco agua o electricidad.
Там нет ни телефона, ни водопровода, ни электричества.
No hay teléfono, ni agua ni electricidad.
В Нью-Йорке нет электричества.
No hay luz en Nueva York
Здесь нет электричества, а на самолете оно есть.
Aquí no hay electricidad, en el avión sí.
У нас нет электричества, отец спит шумно, во весь голос разговаривая с Богом ".
No tenemos electricidad, papá duerme ruidosamente, hablando con Dios con un trueno en su voz. "
В нём по-прежнему нет электричества, нет водопровода, нет отопления.
Continúa sin electricidad, agua corriente o calefacción.
Нет электричества и газа. И другие вещи тоже исчезли.
No hay electricidad ni gas y también faltan otras cosas.
Нет электричества, Томми.
No hay electricidad, Tommy.
Нет, электричества, мам. Вот что происходит..
No hay electricidad mamá, eso pasa.
Нет воды, нет электричества.
No cortaron el agua, no hay electricidad.
Нет электричества. Ничего. Это саботаж.
Es sabotaje.
Я не верю в эту штуковину... от электричества она работает или нет Разговоры с женщиной из прошлого!
No creo que con esa máquina incluso sin electricidad ¡ puedas comunicarte con una mujer del pasado!
Дорогой, похоже электричества нет во всем районе.
¡ ¿ Qué? ! No, no, no, no.
- Из-за Маккензи вышла из строя электросистема, а нет электричества - нет тепла.
El tablero central murió con McKenzie. eso significa nada de energía, nada de calor.
ТВ и радио не работают, нет электричества.
Ni TV ni radio ni energía eléctrica.
Заколоченные окна. Нет электричества. Есть доступ в туннели.
ventanas tapiadas, sin electricidad, acceso a las cloacas. y les gusta la oscuridad.
- Профессор, у нас нет электричества!
- ¡ Me he quedado ciego! - ¡ Profesor, no hay electricidad!
Что это значит : "нет электричества"?
¿ Cómo que no hay?
У нас неразбериха с транспортом потому что теперь нет электричества Почти во всех частях Манхеттена.
Hay embotellamientos porque no hay electricidad casi en todo Manhattan.
Электричества-то нет.
La energía va y viene.
Здесь нет света, нет электричества.
No hay luz, ni energía. Y hay un hoyo en la ventana.
Нет электричества.
Al igual que la energía.
У нас нет ни воды, ни электричества, ни школ.
No tenemos agua, ni electricidad, ni escuelas, ni desarrollo.
Нет электричества? Это всё как украшение?
Esta movida es sólo para enseñarla, ¿ eh?
Ќет электричества - нет света.
así que, sin electricidad, sin luces.
- Тут нет электричества.
No hay electricidad.
- Чем? Электричества здесь нет.
- Si no hay electricidad.
- Нет электричества, нет привода.
Sin electricidad no hay motor.
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548
нет выхода 33
нет ничего 520
нет пока 101
нет уж 1024
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548
нет выхода 33
нет ничего 520
нет пока 101
нет уж 1024