Электростанция перевод на испанский
99 параллельный перевод
Электростанция Наварес.
Navarez Electro.
- Это электростанция в Наваресе.
- Es la central Navarez Electro.
Телефонный узел, почта, электростанция, госпитали, пожарная часть – всё, сэр.
Teléfonos, correos, las centrales eléctricas... los hospitales, los bomberos. Todo, señor.
Наша электростанция.
Esta es nuestra central.
Запасная электростанция.
La estación de energía auxiliar.
Похоже здесь какая-то электростанция.
Suena como si hubiese una central eléctrica ahí dentro.
У меня есть электростанция, есть... - Hам очень нужен Золтар.
- Necesitamos "Zoltar".
АТОМНАЯ ЭЛЕКТРОСТАНЦИЯ СПРИНГФИЛДА
PLANTA DE ENERGIA atomica
АТОМНАЯ ЭЛЕКТРОСТАНЦИЯ СПРИНГФИЛДА
PLANTA DE ENERGIA NUCLEAR DE SPRINGFIELD
Скоро открывается атомная электростанция.
Pronto abrirá esta planta nuclear.
Электростанция?
¿ Central eléctrica?
Всё это очень заманчиво, хотя с технической стороны эта электростанция лишь называется электростанцией а фактически это огромный, гигантский огромный энергопоглотитель.
aunque un poco técnico... Parece ser que la central eléctrica sólo tiene de eléctrica el nombre... enorme... enorme condensador.
Эта электростанция моё наследие.
Esa central eléctrica... es mi legado.
ПОЛИЦИЯ 5 ЭЛЕКТРОСТАНЦИЯ 2
"Policía 5 - Planta Nuclear 2"
Атомная электростанция
SPRINGFIELD PLANTA NUCLEAR ENTRADA DE EMPLEADOS
Своя электростанция, свое водоснабжение.
Tiene electricidad y agua propias.
Первая японская атомная электростанция была уничтожена Годзиллой.
La primera planta nuclear de Japón es destruida por el monstruo.
В 1966 в Токай, его привлекла атомная электростанция.
Atacó Tokai en 1966, para alimentarse de la energia nuclear de la planta.
Нет, я тут гид Это солнечная электростанция
No, soy el guía. Éste es un sitio de energía solar.
Рядом есть электростанция.
Hay una planta de luz.
Электростанция вырубилась.
La planta eléctrica ha fallado.
Электростанция пирамиды заработала.
Una central eléctrica para esta pirámide encendiéndose.
Да. Апельсиновая электростанция.
Sí, "Kraftwerk Orange"
Мы работаем круглосутоцно, как электростанция.
Vamos a contrarreloj, esto parece una central eléctrica.
Эта атомная электростанция прямо в сердце Кардиффа обеспечит работой всех!
Esta central nuclear de energía, en el mismo corazón de la ciudad de Cardiff, traerá empleos para todos.
Слова "атомная электростанция" и "важный населённый пункт" не особо ладят друг с другом.
Las palabras "central nuclear de energía", y "centro de la población" no son exactamente los compañeros de cama más felices.
Атомная электростанция прямо в сердце Кардиффа обеспечит работой всех.
Una planta de energía nuclear en el mismo centro de la ciudad de Cardiff dará trabajo a todos.
Под землёй там есть электростанция.
Hay una planta de energía activa bajo tierra.
Электростанция Гувера вырабатывает всего 2080 мегаватт.
La represa de Hoover en Nevada sólo genera 280 megawatts.
Электростанция продолжит производить энергию, пока топливо не закончится.
La planta solo continuará produciendo electricidad hasta que el combustible se consuma.
Поэтому до тех пор пока есть вода в водохранилище эта электростанция будет работать.
Así que mientras haya agua en el embalse esta planta de energía puede seguir funcionando.
Это произойдет - один за другим со всеми генераторами ГЭС. В конце концов, вся электростанция остановится.
Y eso pasaría uno por uno para todos los generadores de la Presa Hoover y finalmente toda la planta de energía se apagaría.
Атомная электростанция Тунмила, Оуэн там.
La planta nuclear de Turnmill. Owen está ahí.
Электростанция - мозг.
La central eléctrica es su cerebro.
На самом деле, в этом виновата моя атомная электростанция.
En realidad es por mi planta nuclear.
Это электростанция, которая питает остров.
Una estación de suministro eléctrico para la isla.
Джулиет сказала Джеку, что это электростанция.
Juliet le contó a Jack que era una planta eléctrica.
Электростанция.
Planta de Electricidad.
Главная электростанция была атакована профессиональными наёмниками Красной полосы.
El sistema de la estación principal está siendo atacado por guerrillas pro-REDLINE consistente en culíes contratados.
Электростанция в Эванстоне.
Estoy en Ia central eléctrica de Evanston.
Требует девушку. Электростанция.
central eléctrica de Evanston.
Единственное здание - это списанная электростанция.
El único edificio es una planta de energía desactivada.
Первая электростанция была построена Николой Тесла На Ниагарском Водопаде.
La primera planta de poder fue construida por Tesla en... las cataratas del Niágara.
Здесь поблизости есть электростанция.
Hay una central eléctrica cerca.
Это не электростанция, Это строение аккумулирующего бассейна.
No es una estación eléctrica, se trata de una instalación de almacenamiento de la bomba.
Ближайшая электростанция у двух милях прямо вниз!
¡ La fuente de electricidad más cercana está tres kilómetros más abajo!
Но почему магазин, понимаешь, почему не атомная электростанция?
¿ Pero por qué una tienda? Ya sabes ¿ por qué no una central nuclear?
Атомная электростанция... Она почти расплавилась.
La central nuclear... quedó casi fundida.
Похоже, что электростанция на миллиард фунтов не совсем по зубам мистеру Тёрнеру.
Una utilidad de mil millones de libras pueden estar un poco fuera del alcance del Sr. Turner.
У нас что, своя электростанция?
¿ Somos la compañía eléctrica?
Электростанция на Ньюпорт Бич.
Hay una planta de electricidad en Newport Beach.
электрошокер 26
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электрошок 34
электра 87
электрон 16
электричества нет 52
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электрошок 34
электра 87
электрон 16
электричества нет 52