Это было бы замечательно перевод на испанский
233 параллельный перевод
Я забыл. Мистер Пибоди, тогда... если бы Вы могли повлиять на решение миссис Рэндом, это было бы замечательно.
Bueno, Sr. Peabody... entonces, quizá podría Ud. influir en ella y yo se lo agradecería mucho.
Это было бы замечательно.
Sería maravilloso.
Дружище, это было бы замечательно.
Sería genial.
Это было бы замечательно!
¡ Sería maravilloso!
Да, чашка чая - это было бы замечательно.
Sí, me parece que una taza de té sería deliciosa, Anna.
Это было бы замечательно.
Bueno, eso estaría bien.
Это было бы замечательно.
Será estupendo.
Это было бы замечательно!
Eso sería estupendo.
Конечно, это было бы замечательно. У меня есть талисман.
Es una buena idea.
Да, это было бы замечательно.
Me gustaría.
О, это было бы замечательно.
- ¡ Eso será maravilloso!
О, Томас, Томас, это было бы замечательно.
Thomas querido, eso sería maravilloso.
Это было бы замечательно.
Eso sería genial. De verdad.
Это Было бы замечательно.
Sería grandioso.
Да, это было бы замечательно. Абсолютно.
Bien, eso sería estupendo, obviamente.
Это было бы замечательно.
Una espléndida invitación.
- я думаю это было бы замечательно.
¿ Cisnes? - Maravilloso.
- Это было бы замечательно.
- Sería maravilloso.
О, если б им оказались вы, это было бы замечательно.
Si fueras tu, seria grandioso.
Это было бы замечательно.
Se lo agradeceríamos mucho.
Да, это было бы замечательно Чарли.
Si eso seria maravilloso CharIie.
Это было бы замечательно!
¿ No sería grandioso?
Это было бы замечательно ".
Lo deseo ".
Так что давай, собирай свои вещи... и переезжай туда... это было бы замечательно.
Si pudieras empezar a sacar todas tus cosas y a llevártelas allá abajo, sería estupendo.
O, это было бы замечательно.
Eso estaría bien.
- Это было бы замечательно.
- Sería estupendo.
Это было бы замечательно, но как?
Eso sería maravilloso. ¿ Pero cómo?
О, боже, это было бы замечательно.
Vaya, sería maravilloso.
Это было бы замечательно.
Por mi encantado.
Это было бы замечательно, спасибо.
Sería fantástico, gracias.
- Это было бы замечательно.
- Eso sería fantástico.
Это было бы замечательно.
¿ No sería maravilloso?
Ну, мы останемся и дальше сидеть здесь. Просто пришлите кого-нибудь как можно скорее, это было бы замечательно.
Aquí estaremos, pero si envía a alguien, mejor.
- Это было бы замечательно.
- Eso sería genial.
Это было бы замечательно.
Para ser franco, sería fantástico.
Вообще-то, это было бы замечательно.
En realidad, me has quitado una carga de mi mente
Это было бы замечательно.
Eso sería maravilloso
Это было бы замечательно.
Porque eso podría ser algo muy bueno
Это было бы замечательно.
Eso estaría bien.
Это было бы просто замечательно.
Sí, sería fabuloso.
Это было бы так здорово, вы так замечательно декламируете.
Me haría un favor muy grande y recita usted tan bien...
- Ну, это было бы так замечательно и обычно.
Bueno, sería tan maravillosamente normal.
Это было бы замечательно.
- Bien.
но... { \ cHFFFFFF } если бы это было все же возможно... { \ cHFFFFFF } а я смог бы предложить вам... то было бы просто замечательно.
No quiero ser pesado, pero si fuera posible, y si le pudiera ofrecer una pequeña compensación por las molestias, del todo merecida...
Это не было бы замечательно?
¿ No sería fantástico?
Просто мы кладём новые обложки... на все отчёты, прежде чем они отсюда уходят... так что если бы впредь не забывал это делать... было бы просто замечательно.
Ahora les pondremos nuevas portadas a todos los informes. Sería fabuloso que recordaras hacerlo, de hoy en adelante.
Было бы замечательно видеть это в жизни, верно?
Eso sería bueno, ¿ no crees?
- Ой, да ладно. Вы же знаете, та фаза, где вы только что столкнулись с самыми лучшими образцами авангарда, и поэтому, конечно, Голливуд - отстой, и разве это не было бы замечательно, если бы мы все могли просто носиться с нашими цифровыми камерами, снимая друг друга по пути в туалет во имя правды и честности?
Estás en la fase en que ya Viste lo mejor de la Vanguardia Hollywood te parece una porquería y quieres andar con una cámara digital filmando a la gente cuando Va al baño en nombre de la Verdad.
- потому что это было бы просто замечательно?
Sería magnífico.
Это было бы просто замечательно. И абсолютно неправильно с точки зрения нашей любви.
Sería maravilloso, pero para nuestro amor, sería un error.
Да, это тоже было бы замечательно.
Sí, bueno, eso... Bueno, eso sería genial, sí.
это было все 30
это было всё 17
это было бы смешно 25
это было великолепно 268
это было прекрасно 342
это было давно 550
это было бы хорошо 66
это было так давно 262
это было бы здорово 435
это было ужасно 966
это было всё 17
это было бы смешно 25
это было великолепно 268
это было прекрасно 342
это было давно 550
это было бы хорошо 66
это было так давно 262
это было бы здорово 435
это было ужасно 966
это было легко 153
это было 3155
это было волшебно 43
это было очень давно 267
это было неправильно 165
это было невероятно 259
это было здорово 543
это было потрясающе 505
это было бы 169
это было в 242
это было 3155
это было волшебно 43
это было очень давно 267
это было неправильно 165
это было невероятно 259
это было здорово 543
это было потрясающе 505
это было бы 169
это было в 242
это было просто 213
это было мило 204
это было хорошо 208
это было быстро 167
это было нелегко 162
это было забавно 151
это было весело 317
это было ошибкой 302
это было замечательно 197
это было что 332
это было мило 204
это было хорошо 208
это было быстро 167
это было нелегко 162
это было забавно 151
это было весело 317
это было ошибкой 302
это было замечательно 197
это было что 332