Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Э ] / Это было великолепно

Это было великолепно перевод на испанский

358 параллельный перевод
Это было великолепно.
Caramba, qué bien lo hizo.
- Привет, Джен. Это было великолепно, правда?
Toda una sorpresa, ¿ no crees?
Это было великолепно.
- Sí, un concierto estupendo. - Gracias a ustedes por venir.
Это было великолепно.
Ha sido precioso.
Это было великолепно.
Antes de entrar me sentía igual que tú ahora.
Это было великолепно, браво, браво
- ¡ Ha estado extraordinario!
Это было великолепно!
Brillante. Francamente brillante.
Это было великолепно!
¡ Fue genial!
Я должен поздравить тебя, это было великолепно.
Te felicito, fue perfecto.
Это было великолепно.
Estupendo, sí.
Это было великолепно, и великолепие всё нарастало.
¡ Era esplendor y esplendorosidad hechos carne!
Это было великолепно, не так ли!
Fue genial, ¿ verdad?
Господи... я пародистка... вернее была пародисткой меня знали здесь все... как я показывала Мей Вейст и Денни Кей это было великолепно... просто великолепно.
Solía hacer imitaciones y toda esa clase de cosas. Hice parodias de Mae West, Danny Kaye... Así es, todo era maravilloso.
И это было великолепно.
Y fue fantástico.
И я бросался в них, как будто собирался сбежать в одну из этих стен из воды, это было великолепно.
Cuando golpeas el agua, antes de que lo notes vas cayendo por una de esas paredes, solo andando, perfecto.
Это было великолепно. Я вас прошу.
La música me ha hecho llorar, pero no he entendido la historia
Это было великолепно.
Eso es genial.
Это было великолепно!
¡ Son grandes!
Ты была на спектакле? Это было великолепно.
- Ha sido emocionante.
Это было великолепно. Ты что думаешь, что это Пятница 13?
Grandioso. ¿ Crees que es la pelea de los viernes?
Это было великолепно!
Fue hermoso.
Это было великолепно.
Era maravilloso.
Это было великолепно.
Eso fue genial. Genial.
Это было великолепно, Джон.
Muy bien, John.
- Это было великолепно, дорогая.
Eso fue increible amor.
- Это было великолепно.
- TEso fue fantástico.
Это было великолепно.
Fue increible.
Это было великолепно.
Fue excelente.
Это было великолепно.
Fue maravilloso.
Это было великолепно.
Ha estado bastante bien. No me digas que lo has visto.
О, Джон это было великолепно.
John fue maravilloso.
Это было великолепно Хотя я ни слова не понял
Era brillante, aunque no entendía ni una palabra.
Это было великолепно.
¡ Fantástico!
- Это было великолепно.
- Ha sido increíble.
- Ты знаешь, что это было великолепно.
Han estado muy bien, lo sabes.
- А мне наплевать. Это было великолепно.
Escuchen, no me importa, fue muy excitante.
Это было великолепно.
Un trabajo magnífico.
Унизить Трибуна в глазах его народа! Это было бы великолепно!
Romper su orgullo humillarlo frente a los que ha degradado.
Не знаю, но это было великолепно.
- No lo se, pero voy a cotillear.
Моя дорогая леди, это было бы великолепно!
Mi querida señorita, se lo agradecería mucho.
Это было великолепно.
Ha sido realmente sublime.
- Это было бы великолепно.
- Eso sería genial.
" ак, сейчас 4 : 00 здесь у ƒжонни, и... ѕослушай, если ты хочешь прийти... и мы пойдем, выпьем немного шампанского... или что-нибудь другое, это было бы великолепно.
Bien, son las 4 : 00, estoy aquí en Johnie's, y... Escucha, si quieres bajar, podemos tener un desayuno con Champagne, o lo que sea. Sería genial.
- Это было бы великолепно!
Sería magnífico.
Я думала, что старое было неплохим, но это просто великолепно!
El viejo estaba bonito. pero este es espectacular.
Великолепно! Тебе действительно надо было это?
Perfecto. żYa tienes lo que querías?
Черт возьми, это было просто великолепно.
Eso ha sido genial.
Это было великолепно.
Estuvo increíble.
Это было бы великолепно!
¡ Sería genial!
Черт, не знаю, что это было, но оно было... великолепно.
No sé lo que seria, pero me sentia de maravilla.
Это было так великолепно!
Fue maravilloso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]