Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Э ] / Это не тот парень

Это не тот парень перевод на испанский

171 параллельный перевод
А это не тот парень, которого подстрелили при ограблении банка?
¿ No le dieron pasaporte al atracar un banco?
- А это не тот парень в золотой шляпе?
- El del sombrero dorado, ¿ no es...?
Поо Ревиэ. Это не тот парень, который поскакал за помощью?
"Ah. sí. ¿ No es el que tuvo que cabalgar para pedir ayuda?"
Это не тот парень. Виктор нас подставил.
¡ Viktor nos tendió una trampa!
До вас не доходит, что это не тот парень? Он же пошел в кино!
¿ No entiendes que es el tipo equivocado?
Эй, Сэм, это не тот парень, с которым ты...
Hey, Sam, no es ese el tipo con el que, eh...
Это не тот парень, который носил твою кепку?
Oye, ¿ ése no es el tipo que usaba tu gorra?
- Это не тот парень, который был здесь? - Точно. Ты прав.
Es el tipo de antes, el abogado laboral.
Понимаете, парень, которым я стал, это не тот парень, которым я был.
El tipo que soy ahora, no es el tipo que era entonces.
Эй, это не тот парень?
¿ No es ése el tipo?
Жаль, Синди, но это не тот парень, которого вы убили.
Lo siento, Cindy, no era el hombre que mataron ustedes.
- Как и Джимми там, внизу. - Это не тот парень.
- Como el viejo Jimmy.
Уиндам-Прайс, разве это не тот парень, что работает на тебя?
Wyndam-Pryce. ¿ No trabaja para ti?
Это не тот парень, к которому обращаешься, когда что-то потерял?
¿ Acaso no es al que imploras cuando pierdes algo?
Это не тот парень!
Este chico no concuerda con la descripción.
Это не тот парень, которого можно вот так задирать.
No te conviene meterte con este tipo.
Разве это не тот парень, который уже сидит в тюрьме?
Ortiz, ¿ no es del muchacho que ya está en la cárcel por el asesinato?
Наверное, это не тот парень.
Probablemente no es el mismo tío.
Это не тот парень.
Me equivoqué de tipo.
Может быть я выгляжу как мудак, но я вижу, что это не тот парень, что тебе нужен.
Yo tal vez esté jodido ahora pero puedo ver esto él no es el sujeto para ti. Es lo que veo.
Мистер Ли, возможно я не тот человек, который должен говорить Вам это, но я думаю, он - правильный парень, что бы там ни было.
Sr. Lee, puede que no sea cosa mía, pero yo creo que sí es un chico como Dios manda. Sea lo que sea eso.
Тот парень, с которым вы дрались много раз, это был генерал Дюбер, не так ли?
¿ Cómo se llama el tipo de la Caballería que nombró varias veces?
А ты уверен, что это не был умственно отсталый парень Тимми, тот что неподалеку живет?
¿ Seguro que no fue ese retardado de Timmy?
Раз нет письма, это значит, что тот другой парень, Вустер,.. не хочет, чтобы Гасси диктовал ему свои письма. Он же без ума от тебя, не так ли?
Si no hay cartas significa que el otro tipo, Wooster, se ha cansado que Gussie le dictara cartas.
А тот парень просто попросил у него автограф. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
Entonces se le acerca un tipo para pedirle un autógrafo y, creyendo que empieza el lío él se pone a protestar de mala manera.
Или тот парень с Ямайки. "Это было в другой стране - не в счет!"
el tipo que se cojio en Jamaica, eso es otro país, eso no cuenta!
Вы - тот парень, который сказал, что гольф это не спорт.
Tú eres el que dijo que el golf no es un deporte.
Это не получится. А что тот парень?
Este hombre no vive en el mundo real.
- Эй, это случайно не тот парень?
- ¿ No es él? - Sí, vamos.
Это тот парень, который не сдаётся?
¿ Este es el tipo que no se rinde?
Подождика, это разве не тот парень со сколиозом и астмой?
Espera, ¿ ese no era el niñito con escoliosis y asma?
Какая тебе вообще разница, тот это парень или не тот?
¿ Qué importa si era o no era el violador?
Это совсем не тот парень, кого бы я раньше сочла привлекательным.
Normalmente no es el tipo que me atraería.
Просто, если это случится, то получится, что он - тот парень, что убил меня, а мне не нравятся парни, которые убивают меня, ни в какую
Si lo haces, significa que es el sujeto que me mató... y, por lo general, no me gustan esos sujetos.
Просто, если это случится, то получится, что он - тот парень, что убил меня, а мне не нравятся парни, которые убивают меня, ни в какую
Si lo haces. significa que es el sujeto que me mató... y. por lo general. no me gustan esos sujetos.
Даже не затягиваясь, как это делал тот парень, что был президентом США.. этот... Билл Клинтон.
Sin tragarte el humo, como aquel presidente de los Estados Unidos, ese Bill Clinton.
Не тот ли это парень, которому друзья моего папочки поставляли оружие?
¿ Fue el tipo Iraki, al que el amigo de mi papá le dio muchas armas?
О. Ну, это не тот размер, который имеет значение, большой парень.
Bueno, el tamaño no importa, grandullón.
Это не тот бездомный парень.
Me equivoqué de indigente.
Не хочу показаться параноиком, будем просить Бога, что б это не был тот же парень что дал нам Миранду.
No quiero parecer paranoico, pero esperemos que esto no venga del mismo tío que nos dio el Miranda.
Не настолько, чтобы не понять, что тот парень был геем. Это же было ясно, как божий день.
No descarada, es que ese chico era gay de nacimiento
Подумать только, и это тот самый парень, которого они прочат на твое место? Да, не говори-ка.
Aterrizar en Marte es muy duro.
Это не тот сериал, где там парень какой-то и он, типа, пилот или что-то?
Es esa en la que había un tipo y él era piloto o algo así?
Ну, раз это не отец, подозреваю, что это тот парень - Нил.
Pienso que si no fue su padre, puede ser ese chico, Neal.
Что, что я хочу сказать, так это то, что тот парень - это вариант тебя без Лили, и это не похоже на тебя сейчас.
Realmente, lo que... Lo que digo es que hay una versión tuya sin Lily y que no es ésta.
Ты приятный парень и я думаю твой первый раз должен быть не с незнакомкой Это должен быть кто-то... тот, кого ты.. я не знаю..
Eres un buen tipo y creo que tu primera vez no debería ser con una extraña.
Только не туда! Не тот парень! Тебе следовало написать это!
No hagas eso, sujeto equivocado, sujeto equivocado.
- Я просто говорю, если тебе не нравится... отель, ты всегда можешь вернуться назад думаешь, я тот парень в котором ты нуждаешься Я сделал это, но... и это... - О.. Иззи
- Oh, Izzie.
Он душил меня, снова и снова! .. Это не тот парень, мужик!
Tienes al tipo equivocado.
Не тот ли это милый парень, который занимается благотворительностью?
Es el adorable muchacho que hace el trabajo caritativo.
Это разве не тот парень, который получил грант МакАртура для гениев в прошлом году?
¿ No es ese el tipo que ganó la beca MacArthur el año pasado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]